TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:40:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2128《一切經音義》CBETA 電子佛典 V1.91 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2128《nhất thiết Kinh âm nghĩa 》CBETA điện tử Phật Điển V1.91 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 一切經音義, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 nhất thiết Kinh âm nghĩa , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一切經音義卷第二十五 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ nhị thập ngũ     (開元二十一年壬申歲終南太一山智炬寺集)     (khai nguyên nhị thập nhất niên nhâm thân tuế chung Nam thái nhất sơn trí cự tự tập )     釋雲公撰 翻經沙門慧琳再刪補     thích vân công soạn  phiên Kinh Sa Môn tuệ lâm tái san bổ   大般涅槃經音義   卷上    (并序)   Đại bát Niết Bàn Kinh âm nghĩa    quyển thượng     (tinh tự ) 涅槃經者。 Niết Bàn Kinh giả 。 北涼西主沮渠蒙遜玄始三年請天竺沙門曇無羅讖法師。 Bắc Lương Tây chủ tự cừ mông tốn huyền thủy tam niên thỉnh Thiên-Trúc Sa Môn đàm vô La sấm Pháp sư 。 與沙門慧嵩道朗等同譯也。法師初至未閑漢語。 dữ Sa Môn tuệ tung đạo lãng đẳng đồng dịch dã 。Pháp sư sơ chí vị nhàn hán ngữ 。 三年習學妙盡方言辭辯如流。富於文藻。故此經文後人莫繼。 tam niên tập học diệu tận phương ngôn từ biện như lưu 。phú ư văn tảo 。cố thử Kinh văn hậu nhân mạc kế 。 法師所翻經夾唯有上袟。經既未足。 Pháp sư sở phiên Kinh giáp duy hữu thượng dật 。Kinh ký vị túc 。 再往于闐求本三譯乃畢其功。至玄始十年方得周備。 tái vãng Vu Điền cầu bổn tam dịch nãi tất kỳ công 。chí huyền thủy thập niên phương đắc chu bị 。 乃是竆原之極教最後之微言。 nãi thị 竆nguyên chi cực giáo tối hậu chi vi ngôn 。 髻裏明珠金剛寶藏者也。竊謂經為佛母。佛為人師。法藉人弘。 kế lý minh châu Kim Cương bảo tạng giả dã 。thiết vị Kinh vi/vì/vị Phật mẫu 。Phật vi/vì/vị nhân sư 。Pháp tạ nhân hoằng 。 人唯法器。即三種般若文字居先。十二真詮修多建首。 nhân duy Pháp khí 。tức tam chủng Bát-nhã văn tự cư tiên 。thập nhị chân thuyên tu đa kiến thủ 。 譬以春池競寶獲珠者必假安徐。 thí dĩ xuân trì cạnh bảo hoạch châu giả tất giả an từ 。 依文習義會意者須遵定教比者尋條以求本沿波以討源 y văn tập nghĩa hội ý giả tu tuân định giáo bỉ giả tầm điều dĩ cầu bổn duyên ba dĩ thảo nguyên 讎挍經文素無定本。復覽諸家音義梗概相傳。 thù hiệu Kinh văn tố vô định bổn 。phục lãm chư gia âm nghĩa ngạnh khái tướng truyền 。 梵語未譯於方言。字體仍含於真偽。 phạm ngữ vị dịch ư phương ngôn 。tự thể nhưng hàm ư chân ngụy 。 遂使挑挑渾於手木。悵帳亂於心巾。 toại sử thiêu thiêu hồn ư thủ mộc 。trướng trướng loạn ư tâm cân 。 (賸-月+舟)草繁於果園要點刪于寫富修脩茲用飾脯天乖悟寤同書解眠 (thứng -nguyệt +châu )thảo phồn ư quả viên yếu điểm san vu tả phú tu tu tư dụng sức bô Thiên quai ngộ ngụ đồng thư giải miên 翻覆雲匪量寡昧敬慕茲經慮以三點不圓八 phiên phước vân phỉ lượng quả muội kính mộ tư Kinh lự dĩ tam điểm bất viên bát 恒無趣。皮紙骨筆敢盡虔誠。 hằng vô thú 。bì chỉ cốt bút cảm tận kiền thành 。 冀握先王之刀更訪新醫之乳。遂觀說文以定字。撿韻集以求音。 kí ác tiên Vương chi đao cánh phóng tân y chi nhũ 。toại quán thuyết văn dĩ định tự 。kiểm vận tập dĩ cầu âm 。 訓詁多據玉篇傳梵先資金簡。糅為音義兩卷。 huấn cổ đa cứ ngọc thiên truyền phạm tiên tư kim giản 。nhữu vi/vì/vị âm nghĩa lượng (lưỡng) quyển 。 用為私記時觀案篋未敢流行同意披詳幸無 dụng vi/vì/vị tư kí thời quán án khiếp vị cảm lưu hạnh/hành/hàng đồng ý phi tường hạnh vô 哂誚云耳。 sẩn tiếu vân nhĩ 。     大般涅槃經壽命品第一(慧琳云雲公所製言雖繁(宋-木+儿)有似章疏今取周備不     Đại bát Niết Bàn Kinh thọ mạng phẩm đệ nhất (tuệ lâm vân vân công sở chế ngôn tuy phồn (tống -mộc +nhân )hữu tự chương sớ kim thủ chu bị bất     失經意由勝諸家所音此後南本涅槃三十六卷同用此音音義依雲公所製唯陀羅尼及論梵字疎遠不切者慧琳今     thất Kinh ý do thắng chư gia sở âm thử hậu Nam bổn Niết-Bàn tam thập lục quyển đồng dụng thử âm âm nghĩa y vân công sở chế duy Đà-la-ni cập luận Phạn tự sơ viễn bất thiết giả tuệ lâm kim     再依梵本翻譯為正覽者詳焉也)     tái y phạm bản phiên dịch vi/vì/vị chánh lãm giả tường yên dã ) 大者(蒼頡篇云大巨也遍也周易云大哉乾元萬物之始也經中自釋云所言大者名之為常其性廣愽也)。 Đại giả (thương hiệt thiên vân Đại cự dã biến dã châu dịch vân Đại tai kiền nguyên vạn vật chi thủy dã Kinh trung tự thích vân sở ngôn Đại giả danh chi vi/vì/vị thường kỳ tánh quảng 愽dã )。 般者(音補末反此梵語也準經翻為入也證也准書定字唯有班槃二音今取梵音穩便借音為鉢)。 ba/bát giả (âm bổ mạt phản thử phạm ngữ dã chuẩn Kinh phiên vi/vì/vị nhập dã chứng dã chuẩn thư định tự duy hữu ban bàn nhị âm kim thủ Phạm Âm ổn tiện tá âm vi/vì/vị bát )。 涅槃(此翻為圓寂也謂三點圓伊四德圓果金剛寶藏滿足無鈌斯圓義也長袪二障永清三染正體緣真斯圓寂 Niết-Bàn (thử phiên vi/vì/vị viên tịch dã vị tam điểm viên y tứ đức viên quả Kim Cương bảo tạng mãn túc vô 鈌tư viên nghĩa dã trường/trưởng khư nhị chướng vĩnh thanh tam nhiễm chánh thể duyên chân tư viên tịch 義也)。 nghĩa dã )。 經者(梵云修多羅此具五義論偈云經緯與涌泉繩墨線貰穿是謂修多羅甚深微妙義今言經者唯初一分義)。 Kinh giả (phạm vân tu-đa-la thử cụ ngũ nghĩa luận kệ vân Kinh vĩ dữ dũng tuyền thằng mặc tuyến thế xuyên thị vị tu-đa-la thậm thâm vi diệu nghĩa kim ngôn Kinh giả duy sơ nhất phân nghĩa )。 壽命(上時九反又音時右反說文壽久也命也內釋云壽即分限也命是連持如來壽命依無垢識種上而建立壽 thọ mạng (thượng thời cửu phản hựu âm thời hữu phản thuyết văn thọ cửu dã mạng dã nội thích vân thọ tức phần hạn dã mạng thị liên trì Như Lai thọ mạng y vô cấu thức chủng thượng nhi kiến lập thọ 即命也)。 tức mạng dã )。 品者(品者類也則篇章之類例也)。 phẩm giả (phẩm giả loại dã tức thiên chương chi loại lệ dã )。 拘尸那城(梵語西國城名也唐云耎草城在中天竺界周十餘里)。 Câu thi na thành (phạm ngữ Tây quốc thành danh dã đường vân nhuyễn thảo thành tại Trung Thiên Trúc giới châu thập dư lý )。 阿利羅跋提河(梵語略也正梵音云阿爾多嚩底西國河名也唐云無勝文言謂之布囉拏嚩 A lợi la bạt đề hà (phạm ngữ lược dã chánh Phạm Âm vân a nhĩ đa phược để Tây quốc hà danh dã đường vân Vô thắng văn ngôn vị chi bố La nã phược 底唐云有金河此為美稱也)。 để đường vân hữu kim hà thử vi/vì/vị mỹ xưng dã )。 娑羅雙樹(彼國亦云高遠林西域記云四樹特高在河西岸其樹似槲而皮青白葉甚光潤樹汁流出凝 Ta-la song thọ (bỉ quốc diệc vân cao viễn lâm Tây Vực kí vân tứ thụ/thọ đặc cao tại hà Tây ngạn kỳ thụ tự hộc nhi bì thanh bạch diệp thậm quang nhuận thụ/thọ trấp lưu xuất ngưng 結如香如來涅槃處也)。 kết/kiết như hương Như Lai Niết-Bàn xứ/xử dã )。 將欲涅槃(將音子羊反玉篇云將者進也臨也從肉從寸爿聲爿音匠羊反)。 tướng dục Niết-Bàn (tướng âm tử dương phản ngọc thiên vân tướng giả tiến/tấn dã lâm dã tùng nhục tùng thốn tường thanh tường âm tượng dương phản )。 等視眾生(視時至反玉篇云視者觀也瞻也)。 đẳng thị chúng sanh (thị thời chí phản ngọc thiên vân thị giả quán dã chiêm dã )。 如羅睺羅(此云覆障謂是修羅障月時生也又昔因塞鼠穴遂處胎經六年始生也)。 như La-hầu-la (thử vân phước chướng vị thị tu la chướng nguyệt thời sanh dã hựu tích nhân tắc thử huyệt toại xứ thai Kinh lục niên thủy sanh dã )。 為作歸依(為音于偽反作又音子落反)。 vi/vì/vị tác quy y (vi/vì/vị âm vu ngụy phản tác hựu âm tử lạc phản )。 屋舍室宅(屋音瓮谷反說文屋居也何休註公羊云舍止也白虎通云室實也說文宅詫也謂居止託實 ốc xá thất trạch (ốc âm 瓮cốc phản thuyết văn ốc cư dã hà hưu chú công dương vân xá chỉ dã bạch hổ thông vân thất thật dã thuyết văn trạch sá dã vị cư chỉ thác thật 四義全殊各有所表其南本經謝公為繁重遂改經云世間舍雖似刪繁恐失餘義也)。 tứ nghĩa toàn thù các hữu sở biểu kỳ Nam bổn Kinh tạ công vi/vì/vị phồn trọng toại cải Kinh vân thế gian xá tuy tự san phồn khủng thất dư nghĩa dã )。 晨(幹-干+舟)(上食人反爾雅云晨早也明也釋名云晨申也謂清旦光舒也下知遙反韻英早時也說文旦也從倝舟聲倝 Thần (cán -can +châu )(thượng thực/tự nhân phản nhĩ nhã vân Thần tảo dã minh dã thích danh vân Thần thân dã vị thanh đán quang thư dã hạ tri dao phản vận anh tảo thời dã thuyết văn đán dã tùng 倝châu thanh 倝 音干旦反)。 âm can đán phản )。 頗梨(正云頗胝迦此云水玉狀似水精有赤有白大論云過千年氷化為頗梨珠未詳虛實也)。 pha-lê (chánh vân pha chi ca thử vân thủy ngọc trạng tự thủy tinh hữu xích hữu bạch đại luận vân quá/qua thiên niên băng hóa vi/vì/vị pha-lê châu vị tường hư thật dã )。 瑪瑙(字書云石之次玉者也其字或作碼碯石類也有翻為石藏寶者以生在石中故也)。 mã não (tự thư vân thạch chi thứ ngọc giả dã kỳ tự hoặc tác mã não thạch loại dã hữu phiên vi/vì/vị thạch tạng bảo giả dĩ sanh tại thạch trung cố dã )。 三千大千(一四天下一日月照臨名一世界即此千世界名一小千一千小千名一中千一千中千名一 tam thiên Đại Thiên (nhất tứ thiên hạ nhất nhật nguyệt chiếu lâm danh nhất thế giới tức thử thiên thế giới danh nhất tiểu thiên nhất thiên tiểu thiên danh nhất trung thiên nhất thiên trung thiên danh nhất 大千故云三千大千也其數百億億有三等如第四卷釋)。 Đại Thiên cố vân tam thiên Đại Thiên dã kỳ số bách ức ức hữu tam đẳng như đệ tứ quyển thích )。 號哭(上戶刀反爾雅云號呼也哭也經中有作嘷字是豺狼之聲非此義也)。 hiệu khốc (thượng hộ đao phản nhĩ nhã vân hiệu hô dã khốc dã Kinh trung hữu tác hào tự thị sài lang chi thanh phi thử nghĩa dã )。 涕泣(上他禮反上聲字王篇云目淚也若作剃音鼻汁非也泣欽立反無聲淚出也)。 thế khấp (thượng tha lễ phản thượng thanh tự Vương thiên vân mục lệ dã nhược/nhã tác thế âm tỳ trấp phi dã khấp khâm lập phản vô thanh lệ xuất dã )。 哽噎(古杏反下烏結反氣塞也玉篇云如骨在喉也經文之中有作咽烏見反吞也又音咽咽喉也並非經意也)。 ngạnh ế (cổ hạnh phản hạ ô kết/kiết phản khí tắc dã ngọc thiên vân như cốt tại hầu dã Kinh văn chi trung hữu tác yết ô kiến phản thôn dã hựu âm yết yết hầu dã tịnh phi Kinh ý dã )。 震動(雙林召集皆有異相初則聲相隨其類音也次有光相面門所出也此則第三動地相也若唯聲無光聾者不 chấn động (song lâm triệu tập giai hữu dị tướng sơ tức thanh tướng tùy kỳ loại âm dã thứ hữu quang tướng diện môn sở xuất dã thử tức đệ tam động địa tướng dã nhược/nhã duy thanh vô quang lung giả bất 聞唯光無聲盲者不見故須動地普召有緣如來密意)。 văn duy quang vô thanh manh giả bất kiến cố tu động địa phổ triệu hữu duyên Như Lai mật ý )。 一劫(梵云劫波此云分別也劫有三種不同如別章說也)。 nhất kiếp (phạm vân kiếp ba thử vân phân biệt dã kiếp hữu tam chủng bất đồng như biệt chương thuyết dã )。 迦旃延(旃音氈此云大剪剃種)。 Ca-chiên-diên (chiên âm chiên thử vân Đại tiễn thế chủng )。 薄俱羅(此云善容謂此尊者形儀瓌瑋也)。 Bạc-câu-la (thử vân Thiện dung vị thử Tôn-Giả hình nghi 瓌vĩ dã )。 優波難陀(或云拔難陀此云延喜下文尼名同此也)。 ưu-ba nan-đà (hoặc vân bạt Nan-đà thử vân duyên hỉ hạ văn ni danh đồng thử dã )。 戰棹(徒弔反動也搖也)。 chiến trạo (đồ điếu phản động dã diêu/dao dã )。 阿羅漢(此云無生或云殺賊業結斯亡已超三有)。 A-la-hán (thử vân vô sanh hoặc vân Sát Tặc nghiệp kết tư vong dĩ siêu tam hữu )。 逮得(上徒戴反及也經中多作逮字非正)。 đãi đắc (thượng đồ đái phản cập dã Kinh trung đa tác đãi tự phi chánh )。 漱口澡手(漱音瘦澡音早玉篇云盪口曰漱在手曰澡在頭曰沐在面曰頮在身曰浴在足曰洗洗音跣 thấu khẩu táo thủ (thấu âm sấu táo âm tảo ngọc thiên vân đãng khẩu viết thấu tại thủ viết táo tại đầu viết mộc tại diện viết hối tại thân viết dục tại túc viết tẩy tẩy âm tiển 頮音悔)。 hối âm hối )。 波羅奢花(此云赤色花是樹上之花經作華非也)。 ba la xa hoa (thử vân xích sắc hoa thị thụ/thọ thượng chi hoa Kinh tác hoa phi dã )。 拘陀羅女(此云好腹也)。 câu Đà-la nữ (thử vân hảo phước dã )。 為不斷絕(斷音徒暖反)。 vi/vì/vị bất đoạn tuyệt (đoạn âm đồ noãn phản )。 解未解者(諧賣反散也悟也)。 giải vị giải giả (hài mại phản tán dã ngộ dã )。 優婆塞(此云近事男受持三歸五戒者也)。 ưu-bà-tắc (thử vân cận sự nam thọ trì tam quy ngũ giới giả dã )。 恒河沙(無熱惱池南面流出恒伽河入中印度國便入南海)。 Hằng hà sa (vô nhiệt não trì Nam diện lưu xuất Hằng già hà nhập trung Ấn độ quốc tiện nhập Nam hải )。 深樂對治(樂五教反治直梨反)。 thâm lạc/nhạc đối trì (lạc/nhạc ngũ giáo phản trì trực lê phản )。 紹三寶種(紹時沼反言繼祠也相承不斷也)。 thiệu Tam Bảo chủng (thiệu thời chiểu phản ngôn kế từ dã tướng thừa bất đoạn dã )。 既自充足(足音子欲反滿也周備也)。 ký tự sung túc (túc âm tử dục phản mãn dã chu bị dã )。 復能充足(足音子喻反玉篇云成也益也謂自滿已外成益他人也左傳曰言以足志文以足言是也)。 phục năng sung túc (túc âm tử dụ phản ngọc thiên vân thành dã ích dã vị tự mãn dĩ ngoại thành ích tha nhân dã tả truyền viết ngôn dĩ túc chí văn dĩ túc ngôn thị dã )。 闍毘(或闍維或茶毘古云耶旬此云焚燒也)。 xà tỳ (hoặc xà duy hoặc trà tỳ cổ vân da tuần thử vân phần thiêu dã )。 膠香(依樹而生如熏陸白膠之類是也)。 giao hương (y thụ/thọ nhi sanh như huân lục bạch giao chi loại thị dã )。 優鉢羅花(此云青色蓮花是也)。 Ưu bát la hoa (thử vân thanh sắc liên hoa thị dã )。 拘物頭花(此云黃赤蓮花也)。 câu vật đầu hoa (thử vân hoàng xích liên hoa dã )。 波頭摩花(此云赤蓮花其花莖有毛刺者也)。 ba-đầu-ma hoa (thử vân xích liên hoa kỳ hoa hành hữu mao thứ giả dã )。 分陀利花(此云白色蓮花也)。 phân đà lợi hoa (thử vân bạch sắc liên hoa dã )。 憍奢耶(五分律云野蠶所作綿撚織為衣)。 kiêu-xa-da (Ngũ Phân Luật vân dã tàm sở tác miên niên chức vi/vì/vị y )。 蒭摩(此云細草花是也)。 sô ma (thử vân tế thảo hoa thị dã )。 轅槅(下音革釋名云車軛也所用軛牛領也)。 viên cách (hạ âm cách thích danh vân xa ách dã sở dụng ách ngưu lĩnh dã )。 七寶(一金二銀三瑠璃四頗梨五車渠六赤真珠七瑪瑙也)。 thất bảo (nhất kim nhị ngân tam lưu ly tứ pha-lê ngũ xa cừ lục xích trân châu thất mã não dã )。 廁瑱(田見反珠玉雜飾也相廁間雜也謂刻鏤寶瑱也從玉經從土作填誤也)。 xí thiến (điền kiến phản châu ngọc tạp sức dã tướng xí gian tạp dã vị khắc lũ bảo thiến dã tùng ngọc Kinh tùng độ tác điền ngộ dã )。 駿疾(戍閏反爾雅速也疾也)。 tuấn tật (thú nhuận phản nhĩ nhã tốc dã tật dã )。 簫瑟(小彫反說文編管為之像鳳之翼瑟音蝨庖羲造瑟也其瑟長八尺二寸四十五絃黃帝使素女鼓之悲不 tiêu sắt (tiểu điêu phản thuyết văn biên quản vi/vì/vị chi tượng phượng chi dực sắt âm sắt bào hy tạo sắt dã kỳ sắt trường/trưởng bát xích nhị thốn tứ thập ngũ huyền hoàng đế sử tố nữ cổ chi bi bất 能止改為七尺二寸二十五絃也)。 năng chỉ cải vi/vì/vị thất xích nhị thốn nhị thập ngũ huyền dã )。 八功德水(俱舍論云一甘二冷三耎四輕五清淨六不臭七飲時不損喉八飲已不傷腹也)。 bát công đức thủy (câu xá luận vân nhất cam nhị lãnh tam nhuyễn tứ khinh ngũ thanh tịnh lục bất xú thất ẩm thời bất tổn hầu bát ẩm dĩ bất thương phước dã )。 迦陵伽衣(迦陵伽是國名波和羅是衣名)。 Ca lăng già y (Ca lăng già thị quốc danh ba hòa La thị y danh )。 欽婆羅衣(毛絲雜織是外道所服也)。 Khâm-bà-la y (mao ti tạp chức thị ngoại đạo sở phục dã )。 悵悢(上勅亮反玉篇云望也恨也下力尚反廣雅云恨悲也)。 trướng 悢(thượng sắc lượng phản ngọc thiên vân vọng dã hận dã hạ lực thượng phản quảng nhã vân hận bi dã )。 優婆夷(此云近事女也受持三歸五戒也)。 ưu-bà-di (thử vân cận sự nữ dã thọ trì tam quy ngũ giới dã )。 毘舍佉優婆夷(毘舍佉是星名此女因星得名五分律云鹿子母是也)。 tỳ xá khư ưu-bà-di (tỳ xá khư thị tinh danh thử nữ nhân tinh đắc danh Ngũ Phân Luật vân Lộc tử mẫu thị dã )。 唼食(上沓答反俗字也韻略作(口*師)嗍也韻英云淺入口味之也說文作噆形聲字也嗍音雙捉反)。 tiếp thực/tự (thượng đạp đáp phản tục tự dã vận lược tác (khẩu *sư )嗍dã vận anh vân thiển nhập khẩu vị chi dã thuyết văn tác 噆hình thanh tự dã 嗍âm song tróc phản )。 却敵(徒歷反玉篇云宛也對也言於城上雷下木石以却怨敵故也)。 khước địch (đồ lịch phản ngọc thiên vân uyển dã đối dã ngôn ư thành thượng lôi hạ mộc thạch dĩ khước oán địch cố dã )。 樓櫓(上洛侯反說文云重屋覆也釋名櫓露也上無覆也)。 lâu lỗ (thượng lạc hầu phản thuyết văn vân trọng ốc phước dã thích danh lỗ lộ dã thượng vô phước dã )。 所惡(烏路反玉篇云憎嫌也)。 sở ác (ô lộ phản ngọc thiên vân tăng hiềm dã )。 竅孔(苦吊反說文云空也泥洹經作寮字義亦通音力彫反蒼頡篇云小孔也)。 khiếu khổng (khổ điếu phản thuyết văn vân không dã nê hoàn Kinh tác liêu tự nghĩa diệc thông âm lực điêu phản thương hiệt thiên vân tiểu khổng dã )。 羅剎(此云惡鬼也食人血肉或飛空或地行捷疾可畏也)。 La-sát (thử vân ác quỷ dã thực/tự nhân huyết nhục hoặc phi không hoặc địa hạnh/hành/hàng tiệp tật khả úy dã )。 伊蘭(具足應云伊那拔羅此云極臭木也)。 y lan (cụ túc ưng vân y na bạt La thử vân cực xú mộc dã )。 畫水(橫(虢-寸+?)反玉篇云分界也若音胡卦反形也象也非經義也取前音為正)。 họa thủy (hoạnh (quắc -thốn +?)phản ngọc thiên vân phần giới dã nhược/nhã âm hồ quái phản hình dã tượng dã phi Kinh nghĩa dã thủ tiền âm vi/vì/vị chánh )。 鵄梟(上昌之反玉篇鵂鶹角鵄之屬其鳥若鳴其民有禍梟音晈堯反說文云不孝鳥也子長大要當食其母始飛 鵄kiêu (thượng xương chi phản ngọc thiên hưu lưu giác 鵄chi chúc kỳ điểu nhược/nhã minh kỳ dân hữu họa kiêu âm 晈nghiêu phản thuyết văn vân bất hiếu điểu dã tử trường đại yếu đương thực/tự kỳ mẫu thủy phi 也)。 dã )。 鵰鷲(上鳥姚反蒼頡篇云金喙鳥也鷲音就黑色多子鳥師曠日南方有鳥其名曰鷲黃頭赤目五色皆備是也)。 điêu thứu (thượng điểu diêu phản thương hiệt thiên vân kim uế điểu dã thứu âm tựu hắc sắc đa tử điểu sư khoáng nhật Nam phương hữu điểu kỳ danh viết thứu hoàng đầu xích mục ngũ sắc giai bị thị dã )。 毀呰(呰音紫說文云呰呵也鄭玄曰口毀曰呰也)。 hủy 呰(呰âm tử thuyết văn vân 呰ha dã trịnh huyền viết khẩu hủy viết 呰dã )。 破壞生死(壞音乖拜反謂加功毀之使破也若音懷拜反任運自破也今義取前正合作(敲-高+(十/(罩-卓+衣)))字)。 phá hoại sanh tử (hoại âm quai bái phản vị gia công hủy chi sử phá dã nhược/nhã âm hoài bái phản nhâm vận tự phá dã kim nghĩa thủ tiền chánh hợp tác (xao -cao +(thập /(tráo -trác +y )))tự )。 毘舍離(城名在中印度正云吠舍釐周五十里宮城周四五里離車子正云栗呫婆王種也更(這-言+(虎-儿+几))治也)。 Tỳ xá ly (thành danh tại trung Ấn độ chánh vân phệ xá ly châu ngũ thập lý cung thành châu tứ ngũ lý ly xa tử chánh vân lật chiếp Bà Vương chủng dã cánh (giá -ngôn +(hổ -nhân +kỷ ))trì dã )。 閻浮提(亦名琰浮亦名贍部閻浮是樹名提州名樹在洲北岸上因樹得名也)。 Diêm-phù-đề (diệc danh diễm phù diệc danh thiệm bộ Diêm-phù thị thụ/thọ danh Đề châu danh thụ/thọ tại châu Bắc ngạn thượng nhân thụ/thọ đắc danh dã )。 當斷其舌(斷音團亂反謂割截)。 đương đoạn kỳ thiệt (đoạn âm đoàn loạn phản vị cát tiệt )。 四馬駟(私恣反說文云一乘駕以四馬也論語云齊景公有馬千駟馬四千疋也)。 tứ mã tứ (tư tứ phản thuyết văn vân nhất thừa giá dĩ tứ mã dã Luận Ngữ vân tề cảnh công hữu mã thiên tứ mã tứ thiên sơ dã )。 縱廣(上子容子用二反謂南北為從也下光朗反謂東西為廣)。 túng quảng (thượng tử dung tử dụng nhị phản vị Nam Bắc vi/vì/vị tùng dã hạ quang lãng phản vị Đông Tây vi/vì/vị quảng )。 多羅樹(案西域記云樹形如椶櫚高六七十尺果熟則赤似此國石榴東印度多有國人收取食之也)。 Ta-la thụ (án Tây Vực kí vân thụ/thọ hình như tông lư cao lục thất thập xích quả thục tức xích tự thử quốc thạch lưu Đông ấn độ đa hữu quốc nhân thu thủ thực/tự chi dã )。 阿闍世(此云未生怨也亦名婆羅留支此云折指亦名善見)。 A-xà-thế (thử vân vị sanh oán dã diệc danh Bà la lưu chi thử vân chiết chỉ diệc danh thiện kiến )。 駿疾如(駿戍閏反速疾也又音卒(門@壬)反馬之神駿非此義也)。 tuấn tật như (tuấn thú nhuận phản tốc tật dã hựu âm tốt (môn @nhâm )phản mã chi Thần tuấn phi thử nghĩa dã )。 熏修(上許君反切韻火氣也有作薰字音同是香草非此義也修音息由反玉篇治也飾也經有作脩字非也音同 huân tu (thượng hứa quân phản thiết vận hỏa khí dã hữu tác huân tự âm đồng thị hương thảo phi thử nghĩa dã tu âm tức do phản ngọc thiên trì dã sức dã Kinh hữu tác tu tự phi dã âm đồng 是乾肉脯腊非此義亦非本字也)。 thị kiền nhục bô tịch phi thử nghĩa diệc phi bổn tự dã )。 如雹(龐剝反玉篇云陰陽專精凝合為雹也)。 như bạc (bàng bác phản ngọc thiên vân uẩn dương chuyên tinh ngưng hợp vi/vì/vị bạc dã )。 甘膳(音善謂美食也人中美物皆名珍膳也)。 cam thiện (âm thiện vị mỹ thực/tự dã nhân trung mỹ vật giai danh trân thiện dã )。 琉璃(天竺之名梵云吠琉璃耶此云近山寶謂近迦毘羅城淨三藏云綠色寶也漢書云罽賓所出經云無以琉璃 lưu ly (Thiên-Trúc chi danh phạm vân phệ lưu ly da thử vân cận sơn bảo vị cận Ca-tỳ la thành tịnh Tam Tạng vân lục sắc bảo dã hán thư vân Kế Tân sở xuất Kinh vân vô dĩ lưu ly 同彼水精也)。 đồng bỉ thủy tinh dã )。 倚牀(依綺反說文云依也經文多作猗字非也如此國繩牀後有倚背是也)。 ỷ sàng (y ỷ/khỉ phản thuyết văn vân y dã Kinh văn đa tác y tự phi dã như thử quốc thằng sàng hậu hữu ỷ bối thị dã )。 難陀跋難陀(此云歡喜賢歡喜此二龍是兄弟也)。 Nan-đà Bạt-nan-đà (thử vân hoan hỉ hiền hoan hỉ thử nhị long thị huynh đệ dã )。 毘沙門王(此云多聞即北方天王也)。 Tỳ sa môn Vương (thử vân đa văn tức Bắc phương Thiên Vương dã )。 乾闥婆(新云健撻縛此曰尋香即音樂神也)。 Càn thát bà (tân vân kiện thát phược thử viết tầm hương tức âm lạc/nhạc Thần dã )。 迦婁羅(新經云揭路荼此云妙翅鳥也)。 Ca lâu La (tân Kinh vân yết lộ đồ thử vân diệu sí điểu dã )。 緊那羅(或云真陀羅此云歌神其聲美妙正法花云和音天子是也亦云疑神也以頭上有角亦名人非人 khẩn-na-la (hoặc vân chân Đà-la thử vân Ca thần kỳ thanh mỹ diệu chánh pháp hoa vân Hòa âm Thiên tử thị dã diệc vân nghi Thần dã dĩ đầu thượng hữu giác diệc danh nhân phi nhân 也)。 dã )。 摩睺羅伽(新云莫呼勒伽此云(凶/月)行神即大蟒蛇也)。 Ma hầu la già (tân vân mạc hô lặc già thử vân (hung /nguyệt )hạnh/hành/hàng Thần tức Đại mãng xà dã )。 阿修羅(或名阿須倫新云阿素洛此云無酒神亦名非天海龍王經云無酒神常懷惡心共帝釋鬪也)。 A-tu-la (hoặc danh A-tu-luân tân vân A-tố-lạc thử vân vô tửu Thần diệc danh phi thiên hải long vương Kinh vân vô tửu Thần thường hoài ác tâm cọng Đế Thích đấu dã )。 睒婆利(此云大綿神也)。 đàm Bà lợi (thử vân Đại miên Thần dã )。 陀那婆神(此云陀有那者名施婆者言有此神得有施名)。 Đà na bà Thần (thử vân đà hữu na giả danh thí Bà giả ngôn hữu thử Thần đắc Hữu thí danh )。 拔提達多(拔提言賢達多名授即賢授王也)。 Bạt-đề-đạt-đa (Bạt đề ngôn hiền đạt đa danh thọ/thụ tức Hiền thụ Vương dã )。 羅剎可畏(羅剎梵音翻為可畏唐梵雙彰故也此鬼行速牙爪鋒芒食人血肉故云可畏也)。 La-sát khả úy (La-sát Phạm Âm phiên vi/vì/vị khả úy đường phạm song chương cố dã thử quỷ hạnh/hành/hàng tốc nha trảo phong mang thực/tự nhân huyết nhục cố vân khả úy dã )。 樂香王(樂音五教反愛也)。 lạc/nhạc Hương Vương (nhạc âm ngũ giáo phản ái dã )。 貪色鬼魅(此並羅剎女等奪人精氣者也法華會上早已發心今至雙林復懷悲戀)。 tham sắc quỷ mị (thử tịnh La-sát nữ đẳng đoạt nhân tinh khí giả dã Pháp hoa hội thượng tảo dĩ phát tâm kim chí song lâm phục hoài bi luyến )。 天諸婬女(婬以招反玉篇云婬遊戲也或作娙五耕反切韻長好貌也或作娙女以心反節是會色之流 Thiên chư dâm nữ (dâm dĩ chiêu phản ngọc thiên vân dâm du hí dã hoặc tác 娙ngũ canh phản thiết vận trường/trưởng hảo mạo dã hoặc tác 娙nữ dĩ tâm phản tiết thị hội sắc chi lưu 非前廣自等也三字相似三義亦兼任情取捨後多不取)。 phi tiền quảng tự đẳng dã tam tự tương tự tam nghĩa diệc kiêm nhâm Tình thủ xả hậu đa bất thủ )。 藍婆女(准法華中十羅剎女有名藍婆此云乘)。 Lam bà nữ (chuẩn Pháp hoa trung thập La-sát nữ hữu danh Lam bà thử vân thừa )。 鬱婆尸女(此云自在)。 uất Bà thi nữ (thử vân tự tại )。 帝露沾(此云麻勝)。 đế lộ triêm (thử vân ma thắng )。 焚身(佛文反燒也二木以為柴聚其下著火即為焚燒會意字也)。 phần thân (Phật văn phản thiêu dã nhị mộc dĩ vi/vì/vị sài tụ kỳ hạ trước/trứ hỏa tức vi/vì/vị phần thiêu hội ý tự dã )。 (梟-木+儿)鴈(附無反五諫反王篇云水鳥也)。 (kiêu -mộc +nhân )nhạn (phụ vô phản ngũ gián phản Vương thiên vân thủy điểu dã )。 鴛鴦(苑元反烏郎反又於良反似(梟-木+儿)黃赤色常有疋偶不疋即死)。 uyên ương (uyển nguyên phản ô 郎phản hựu ư lương phản tự (kiêu -mộc +nhân )hoàng xích sắc thường hữu sơ ngẫu bất sơ tức tử )。 捷闥婆鳥(同前尋香音樂等也)。 tiệp thát bà điểu (đồng tiền tầm hương âm lạc/nhạc đẳng dã )。 迦蘭陀鳥(此云好聲鳥)。 Ca-lan-đà điểu (thử vân hảo thanh điểu )。 俱翅羅鳥(經云從聲得名)。 câu sí La điểu (Kinh vân tùng thanh đắc danh )。 婆噫伽(此云樂見)。 Bà y già (thử vân lạc/nhạc kiến )。 迦陵頻伽(此云妙美聲出於雷山在聲即能遍其聲和雅聽者無厭也)。 Ca-lăng-tần-già (thử vân diệu mỹ thanh xuất ư lôi sơn tại thanh tức năng biến kỳ thanh hòa nhã thính giả vô yếm dã )。 耆婆耆婆鳥(此云命命鳥也)。 kì bà kì bà điểu (thử vân mạng mạng điểu dã )。 阿僧祇(此云無央數也按華嚴經僧祇品大數總有一百二十從百千百千名一拘胝如是倍倍相承百重 a-tăng-kì (thử vân vô ương số dã án Hoa Nghiêm kinh tăng kì phẩm Đại số tổng hữu nhất bách nhị thập tùng bách thiên bách thiên danh nhất câu-chi như thị bội bội tướng thừa bách trọng 已外方是阿僧祇)。 dĩ ngoại phương thị a-tăng-kì )。 蓊鬱(上烏孔反下蘊律反玉篇等並云俱盛貌也謂草木叢生也)。 ống uất (thượng ô khổng phản hạ uẩn luật phản ngọc thiên đẳng tịnh vân câu thịnh mạo dã vị thảo mộc tùng sanh dã )。 蔭蔽日光(陰禁反卑世反謂不明也)。 ấm tế nhật quang (uẩn cấm phản ti thế phản vị bất minh dã )。 占婆花(此云黃色花花甚香潔少似此方梔子色也)。 chiêm Bà hoa (thử vân hoàng sắc hoa hoa thậm hương khiết thiểu tự thử phương chi tử sắc dã )。 作倡妓樂(倡音齒羊反玉篇云俳優戲笑也妓渠倚反切韻女樂也埤蒼云妓美女也以女為樂故也經 tác xướng kĩ lạc/nhạc (xướng âm xỉ dương phản ngọc thiên vân bài ưu hí tiếu dã kĩ cừ ỷ phản thiết vận nữ lạc/nhạc dã bì thương vân kĩ mỹ nữ dã dĩ nữ vi/vì/vị lạc/nhạc cố dã Kinh 作技字才藝也有作伎字非經義)。 tác kĩ tự tài nghệ dã hữu tác kỹ tự phi Kinh nghĩa )。 白鵠白鶴(鵠胡木反玉篇似鵞黃白色又云黃鵠形如鶴色蒼黃詳此經文其林變白何得類於黃鵠應 bạch hạc bạch hạc (hộc hồ mộc phản ngọc thiên tự 鵞hoàng bạch sắc hựu vân hoàng hộc hình như hạc sắc thương hoàng tường thử Kinh văn kỳ lâm biến bạch hà đắc loại ư hoàng hộc ưng 為鶴字何各反)。 vi/vì/vị hạc tự hà các phản )。 雕文刻鏤(上鳥堯反說文彫琢也玉篇彫飾也)。 điêu văn khắc lũ (thượng điểu nghiêu phản thuyết văn điêu trác dã ngọc thiên điêu sức dã )。 欄楯(上力干反下食允反謂周匝拘欄橫曰欄縱曰楯也)。 lan thuẫn (thượng lực can phản hạ thực/tự duẫn phản vị châu táp câu lan hoạnh viết lan túng viết thuẫn dã )。 鬱單越國(亦名北俱盧洲此云高上地四方正等人面如之定壽千歲如天快樂佛法不聞名為難處)。 uất đan việt quốc (diệc danh Bắc câu lô châu thử vân cao thượng địa tứ phương Chánh đẳng nhân diện như chi định thọ thiên tuế như Thiên khoái lạc Phật Pháp bất văn danh vi/vì/vị nạn/nan xứ/xử )。 忉利天(此云三十三天在須彌山頂上四方各有八天王帝釋居中合三十三天也)。 Đao Lợi Thiên (thử vân tam thập tam thiên tại Tu-di sơn đảnh/đính thượng tứ phương các hữu bát Thiên Vương Đế Thích cư trung hợp tam thập tam thiên dã )。 釋提洹因(具云釋迦提婆因陀羅釋迦云能仁也提婆云天也因陀羅此云主)。 thích Đề hoàn nhân (cụ vân Thích Ca Đề Bà Nhân Đà La Thích Ca vân năng nhân dã đề bà vân Thiên dã Nhân-đà-la thử vân chủ )。 檀波羅蜜(具足應云檀那波羅蜜多檀那云布施波羅蜜云彼岸多云到謂離相行檀得至涅槃彼岸)。 đàn ba-la-mật (cụ túc ưng vân đàn na Ba-la-mật-đa đàn na vân bố thí Ba-la-mật vân bỉ ngạn đa vân đáo vị ly tướng hạnh/hành/hàng đàn đắc chí Niết-Bàn bỉ ngạn )。 曼陀羅花(此云圓花也摩訶曼陀大圓花也亦名適意大適意也)。 Mạn-đà-la hoa (thử vân viên hoa dã Ma-ha mạn-đà Đại viên hoa dã diệc danh thích ý Đại thích ý dã )。 曼殊沙等(此云柔耎大柔耎也)。 mạn thù sa đẳng (thử vân nhu nhuyễn Đại nhu nhuyễn dã )。 散多尼迦(此云寂靜花也)。 tán đa ni Ca (thử vân tịch tĩnh hoa dã )。 波利質多樹花(此云香遍樹謂根莖枝葉花果皆能普熏忉利諸天也)。 ba lợi chất đa thụ/thọ hoa (thử vân hương biến thụ/thọ vị căn hành chi diệp hoa quả giai năng phổ huân Đao Lợi chư Thiên dã )。 俱毘陀羅樹花(此云破他)。 câu tỳ đà la thụ/thọ hoa (thử vân phá tha )。 毘摩質多羅(舊云淨心花基法師云綺畫寶飾)。 Tỳ ma chất đa la (cựu vân tịnh tâm hoa cơ Pháp sư vân ỷ/khỉ họa bảo sức )。 至第六天(謂欲界頂即他化自在天是也)。 chí đệ lục thiên (vị dục giới đảnh/đính tức tha hóa tự tại thiên thị dã )。 上至有頂(既云梵眾是欲界頂)。 thượng chí hữu đính (ký vân phạm chúng thị dục giới đảnh/đính )。 魔波旬(具足梵云稱嚩摩羅波裨旬(稱-禾+示)嚩云天摩羅云障礙波裨旬云罪惡謂此類報生天宮惟勸人造惡 Ma ba tuần (cụ túc phạm vân xưng phược ma la ba bì tuần (xưng -hòa +thị )phược vân Thiên ma la vân chướng ngại ba bì tuần vân tội ác vị thử loại báo sanh Thiên cung duy khuyến nhân tạo ác 令退善根不令生離欲界也)。 lệnh thoái thiện căn bất lệnh sanh ly dục giới dã )。 弓弩鎧仗(說文弓者以近竆遠也弩音奴古反怒也又機關所發也鎧音口逮反甲也仗音直兩反刀戟 cung nỗ khải trượng (thuyết văn cung giả dĩ cận 竆viễn dã nỗ âm nô cổ phản nộ dã hựu ky quan sở phát dã khải âm khẩu đãi phản giáp dã trượng âm trực lượng (lưỡng) phản đao kích 之總名)。 chi tổng danh )。 (金*矛)矟矛(上摸侯反說文長二丈建於兵車正應作矛字也稍音山卓反長丈八)。 (kim *mâu )sáo mâu (thượng  mạc hầu phản thuyết văn trường/trưởng nhị trượng kiến ư binh xa chánh ưng tác mâu tự dã sảo âm sơn trác phản trường/trưởng trượng bát )。 金椎鉞斧(椎音直追反即鐵椎也說文呼鐵為黑金鉞禹月反玉篇大斧也正作與我字同)。 kim chuy việt phủ (chuy âm trực truy phản tức thiết chuy dã thuyết văn hô thiết vi/vì/vị hắc kim việt vũ nguyệt phản ngọc thiên Đại phủ dã chánh tác dữ ngã tự đồng )。 罥索(上決犬反擲繩繼取也古文作(网/繯)字羂索也一名搭索也)。 quyến tác/sách (thượng quyết khuyển phản trịch thằng kế thủ dã cổ văn tác (võng /hoán )tự quyển tác dã nhất danh đáp tác/sách dã )。   魔王波旬獻佛陀羅尼曰    慧琳新翻   ma vương ba tuần hiến Phật Đà-la-ni viết     tuệ lâm tân phiên 怛儞也(二合)他(去聲引)(擴-黃+(朔-月))(恥賈反下音同)計(一)(糸*奓](糸*奓](摘賈反二字同音) đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ thanh dẫn )(khoách -hoàng +(sóc -nguyệt ))(sỉ cổ phản hạ âm đồng )kế (nhất )(mịch *奓(mịch *奓(trích cổ phản nhị tự đồng âm ) 囉(羅字上聲兼彈舌呼)(擴-黃+(朔-月))計(二)嘮(勞告反彈舌引)嚕(魯字彈舌引下同)(口*(隸-木+士)](音麗兼彈舌引 La (La tự thượng thanh kiêm đạn thiệt hô )(khoách -hoàng +(sóc -nguyệt ))kế (nhị )lao (lao cáo phản đạn thiệt dẫn )lỗ (lỗ tự đạn thiệt dẫn hạ đồng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(âm lệ kiêm đạn thiệt dẫn 下同三)摩賀(引)嘮(引)嚕(引)(口*(隸-木+士))(引四)(橠-多+可](呵可反上聲引)羅(五)摩(莫可 hạ đồng tam )ma hạ (dẫn )lao (dẫn )lỗ (dẫn )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(dẫn tứ )(橠-đa +khả (ha khả phản thượng thanh dẫn )La (ngũ )ma (mạc khả 反)羅(六)嚲(多可反引)羅(七)娑嚩(二合引)賀(引八) phản )La (lục )đả (đa khả phản dẫn )La (thất )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn bát ) 如龜藏六(龜有頭尾四足名為六處若侵惱則藏入殼中眾生六根馳流外境塵賊來侵自守根門如龜 như quy tạng lục (quy hữu đầu vĩ tứ túc danh vi lục xứ nhược/nhã xâm não tức tạng nhập xác trung chúng sanh lục căn trì lưu ngoại cảnh trần tặc lai xâm tự thủ căn môn như quy 藏六也)。 tạng lục dã )。 諛諂(上以朱反下丑冉反周書云面從曰諛三蒼云侫言曰諂經作諭字非也)。 du siểm (thượng dĩ chu phản hạ sửu nhiễm phản châu thư vân diện tùng viết du tam thương vân 侫ngôn viết siểm Kinh tác dụ tự phi dã )。 娑婆世界(亦名索訶此云堪忍由多怨疾聖者於中堪耐勞苦而行濟物也)。 Ta Bà thế giới (diệc danh tác ha thử vân kham nhẫn do đa oán tật Thánh Giả ư trung kham nại lao khổ nhi hạnh/hành/hàng tế vật dã )。 六種震動(華嚴經云一震二動三吼四擊五起六覺一名動中復有三相且動中有三相者一名為動二 lục chủng chấn động (Hoa Nghiêm kinh vân nhất chấn nhị động tam hống tứ kích ngũ khởi lục giác nhất danh động trung phục hưũ tam tướng thả động trung hữu tam tướng giả nhất danh vi động nhị 名遍動三名等遍動餘五各三成十八相也)。 danh biến động tam danh đẳng biến động dư ngũ các tam thành thập bát tướng dã )。 摩(醠-央+兮)(巢-果+(一/自)]羅(具足云摩(醠-央+兮]什佛羅此云大自在居色究竟天)。 ma (醠-ương +hề )(sào -quả +(nhất /tự )La (cụ túc vân ma (醠-ương +hề thập Phật La thử vân đại tự tại cư Sắc cứu kính Thiên )。 戰慄(隣一反怖懼也亦是戰寒貌也)。 chiến lật (lân nhất phản bố/phố cụ dã diệc thị chiến hàn mạo dã )。 殄滅(上徒見反死滅也)。 điễn diệt (thượng đồ kiến phản tử diệt dã )。 文殊師利(此云妙吉祥)。 Văn-thù-sư-lợi (thử vân diệu cát tường )。 無邊身(外觀身分見有去來內視同空莫測邊表)。 vô biên thân (ngoại quán thân phần kiến hữu khứ lai nội thị đồng không mạc trắc biên biểu )。 香氣芬馥(扶福反香氣也芬調和也)。 hương khí phân phức (phù phước phản hương khí dã phân điều hoà dã )。 真金為囱(齒江反在屋曰(窗/心)囱古文(窗/心]字也玉篇囱即(窗/心]牖也)。 chân kim vi/vì/vị song (xỉ giang phản tại ốc viết (song /tâm )song cổ văn (song /tâm tự dã ngọc thiên song tức (song /tâm dũ dã )。 玫瑰為地(玫音枚瑰音回說文云火齊珠也按異物志火((齋-示+火)-ㄚ+了)珠者狀如雲母色如紫玉光耀如燭散若 mân côi vi/vì/vị địa (mân âm mai côi âm hồi thuyết văn vân hỏa tề châu dã án dị vật chí hỏa ((trai -thị +hỏa )-ㄚ+liễu )châu giả trạng như vân mẫu sắc như tử ngọc Quang diệu như chúc tán nhược/nhã 蟬羽積如氷潔)。 thiền vũ tích như băng khiết )。 間無空缺(空取去音)。 gian vô không khuyết (không thủ khứ âm )。 (蜣-儿+(鬼-((白-日)/田)))蜋(羗良二音郭注爾雅歲將飢則(蜣-儿+(鬼-((白-日)/田))]蜋出)。 (khương -nhân +(quỷ -((bạch -nhật )/điền )))lang (羗lương nhị âm quách chú nhĩ nhã tuế tướng cơ tức (khương -nhân +(quỷ -((bạch -nhật )/điền ))lang xuất )。 蝮蠍(蝮音芳福反三蒼云蝮蛇也色如綬帶有牙最毒江已北名虺音虛鬼反蠍螫也經誤為蝎字此音胡葛反是 phước hiết (phước âm phương phước phản tam thương vân phước xà dã sắc như thụ đái hữu nha tối độc giang dĩ Bắc danh hủy âm hư quỷ phản hiết thích dã Kinh ngộ vi/vì/vị hạt tự thử âm hồ cát phản thị 木中蟲非此義)。 mộc trung trùng phi thử nghĩa )。 十六種行惡業者(謂畜養猪羊鷄狗等肥已轉賣經中自說也)。 thập lục chủng hạnh/hành/hàng ác nghiệp giả (vị súc dưỡng trư dương kê cẩu đẳng phì dĩ chuyển mại Kinh trung tự thuyết dã )。 及一闡提(闡音昌善反斷善根人也經云信不具故名一闡提云障未來故名為無性畢當得故名為有 cập nhất xiển đề (xiển âm xương thiện phản đoạn thiện căn nhân dã Kinh vân tín bất cụ cố danh nhất xiển đề vân chướng vị lai cố danh vi Vô tánh tất đương đắc cố danh vi hữu 性也)。 tánh dã )。 荊棘(下九力反刺木也並二朿為棘重二朿為棗音早朿音刺)。 kinh cức (hạ cửu lực phản thứ mộc dã tịnh nhị 朿vi/vì/vị cức trọng nhị 朿vi/vì/vị tảo âm tảo 朿âm thứ )。 面門所出(如來面門放光召集有緣還從口入既謂還從明知是口也)。 diện môn sở xuất (Như Lai diện môn phóng quang triệu tập hữu duyên hoàn tùng khẩu nhập ký vị hoàn tùng minh tri thị khẩu dã )。     涅盤經卷第二     Niết-Bàn Kinh quyển đệ nhị 純陀(或云准多此云解妙義雙卷泥洹經云華氏子純言姓華名子純也)。 Thuần đà (hoặc vân chuẩn đa thử vân giải diệu nghĩa song quyển nê hoàn Kinh vân hoa thị tử thuần ngôn tính hoa danh tử thuần dã )。 剎利(或云剎帝利也劫初已來帝王貴種此云田主)。 sát lợi (hoặc vân Sát đế lợi dã kiếp sơ dĩ lai đế Vương quý chủng thử vân điền chủ )。 婆羅門(善見律云常修淨行愽學多聞高貴人也)。 Bà-la-môn (thiện kiến luật vân thường tu tịnh hạnh 愽học đa văn cao quý nhân dã )。 毘舍(賣買求利販易之人)。 tỳ xá (mại mãi cầu lợi phiến dịch chi nhân )。 首陀(下姓王伇田夫之類也)。 thủ đà (hạ tính Vương 伇điền phu chi loại dã )。 除去(丘呂反玉篇却也除也又音丘盧反離也往也非此義也)。 trừ khứ (khâu lữ phản ngọc thiên khước dã trừ dã hựu âm khâu lô phản ly dã vãng dã phi thử nghĩa dã )。 株杌(上竹俱反木根也下五骨反木無枝也又作柮(出*兀)並同)。 chu ngột (thượng trúc câu phản mộc căn dã hạ ngũ cốt phản mộc vô chi dã hựu tác đốt (xuất *ngột )tịnh đồng )。 砂鹵(來古反說文云西方鹵地也确薄之地又作沙同)。 sa lỗ (lai cổ phản thuyết văn vân Tây phương lỗ địa dã xác bạc chi địa hựu tác sa đồng )。 (木*承)及((木*承]字無牒韻取丞上聲說文云上舉也救助也)。 (mộc *thừa )cập ((mộc *thừa tự vô điệp vận thủ thừa thượng thanh thuyết văn vân thượng cử dã cứu trợ dã )。 冀得(居致反玉篇云幸也望也謂希望也)。 kí đắc (cư trí phản ngọc thiên vân hạnh dã vọng dã vị hy vọng dã )。 無上法雨(雨上聲呼)。 vô thượng pháp vũ (vũ thượng thanh hô )。 雨汝身田(雨去聲呼)。 vũ nhữ thân điền (vũ khứ thanh hô )。 先已通達(先蘇見反舊也先也)。 tiên dĩ thông đạt (tiên tô kiến phản cựu dã tiên dã )。 初成道已破四魔(一煩惱魔二陰魔三死魔四天魔)。 sơ thành đạo dĩ phá tứ ma (nhất phiền não ma nhị uẩn ma tam tử ma tứ thiên ma )。 今般涅盤亦破四魔(一無常二苦三無我四者不淨)。 kim ba/bát Niết-Bàn diệc phá tứ ma (nhất vô thường nhị khổ tam vô ngã tứ giả bất tịnh )。 二牧牛女(牧音莫祿反從牛從支王篇云養飤也)。 nhị mục ngưu nữ (mục âm mạc lộc phản tùng ngưu tùng chi Vương thiên vân dưỡng 飤dã )。 難陀(此云憙也)。 Nan-đà (thử vân hỉ dã )。 難陀波羅(此云憙力也)。 Nan-đà ba la (thử vân hỉ lực dã )。 名不虛稱(齒陵反)。 danh bất hư xưng (xỉ lăng phản )。 從義立名(名字平聲)。 tùng nghĩa lập danh (danh tự bình thanh )。 優曇華(此云希有花亦名應瑞也)。 ưu-đàm hoa (thử vân hy hữu hoa diệc danh ưng thụy dã )。 南無純陀(南無此名歸命純陀既是請主眾乃歸之)。 Nam mô Thuần đà (Nam mô thử danh quy mạng Thuần đà ký thị thỉnh chủ chúng nãi quy chi )。 蠲除(上古玄反郭璞曰蠲除也)。 quyên trừ (thượng cổ huyền phản quách phác viết quyên trừ dã )。 枙(枙有四種一欲二有三見四無明)。 枙(枙hữu tứ chủng nhất dục nhị hữu tam kiến tứ vô minh )。 縛(縛有四一貪二瞋三戒取四身取)。 phược (phược hữu tứ nhất tham nhị sân tam giới thủ tứ thân thủ )。 如是觀行(二俱去音)。 như thị quán hạnh/hành/hàng (nhị câu khứ âm )。 若是行者(行去音)。 nhược/nhã thị hành giả (hạnh/hành/hàng khứ âm )。 輕篾(莫結反侮慢陵人也)。 khinh miệt (mạc kết/kiết phản vũ mạn lăng nhân dã )。 爵祿(上子藥反王篇曰王者制祿爵五等謂公侯伯子男又曰祿賞賜也)。 tước lộc (thượng tử dược phản Vương thiên viết Vương giả chế lộc tước ngũ đẳng vị công hầu bá tử nam hựu viết lộc thưởng tứ dã )。 紹繼(音計嗣續不斷)。 thiệu kế (âm kế tự tục bất đoạn )。 蒭草(上測俱反所以飼畜獸也)。 sô thảo (thượng trắc câu phản sở dĩ tự súc thú dã )。 乞匃(音葢行求乞索也)。 khất cái (âm 葢hạnh/hành/hàng cầu khất tác/sách dã )。 蜂螫(蟲行毒也一音尸赤反是關西音也又音呼各反山東音也又作蛆字知列反東西通用也)。 phong thích (trùng hạnh/hành/hàng độc dã nhất âm thi xích phản thị quan Tây âm dã hựu âm hô các phản sơn Đông âm dã hựu tác thư tự tri liệt phản Đông Tây thông dụng dã )。 其水(漂*寸)疾(漂疋要反水流急也)。 kỳ thủy (phiêu *thốn )tật (phiêu sơ yếu phản thủy lưu cấp dã )。 須臾(玉篇曰須臾俄頃也按俱舍論本行集等云時中最少名一剎那一百二十剎那名一怛剎那六十怛剎那名 tu du (ngọc thiên viết tu du nga khoảnh dã án câu xá luận bổn hạnh/hành/hàng tập đẳng vân thời trung tối thiểu danh nhất sát-na nhất bách nhị thập sát-na danh nhất đát sát-na lục thập đát sát-na danh 一羅婆三十羅婆名一牟呼栗多三十牟呼栗多名一晝夜准大集經一日一夜有三十須臾即牟呼栗多是也經云從 nhất La bà tam thập La bà danh nhất mưu hô lật đa tam thập mưu hô lật đa danh nhất trú dạ chuẩn Đại Tập Kinh nhất nhật nhất dạ hữu tam thập tu du tức mưu hô lật đa thị dã Kinh vân tùng 日出看人影長九十六尺為第一須臾云云也)。 nhật xuất khán nhân ảnh trường/trưởng cửu thập lục xích vi/vì/vị đệ nhất tu du vân vân dã )。 黿鼉(上魚袁反玉篇曰似鼈而大鼉音徒多反山海經云江水足鼉郭璞曰形似蜥蝪大者長一丈又有鱗取皮可 ngoan Đà (thượng ngư viên phản ngọc thiên viết tự miết nhi Đại Đà âm đồ đa phản sơn hải Kinh vân giang thủy túc Đà quách phác viết hình tự tích 蝪Đại giả trường/trưởng nhất trượng hựu hữu lân thủ bì khả 以為鼓也)。 dĩ vi/vì/vị cổ dã )。 娑羅娑鳥(此云共行亦云白鶴)。 Ta-la sa điểu (thử vân cọng hạnh/hành/hàng diệc vân bạch hạc )。 阿耨達池(此云無熱惱在雪山中菩薩為龍王居之利物也)。 A-nậu-đạt trì (thử vân vô nhiệt não tại tuyết sơn trung Bồ Tát vi/vì/vị long Vương cư chi lợi vật dã )。 先教技藝(藝有六藝謂禮樂射御書數是也)。 tiên giáo kỹ nghệ (nghệ hữu lục nghệ vị lễ lạc/nhạc xạ ngự thư số thị dã )。 周迴旋轉(旋轉二字並用去音由任運也若創加功即為平上音也)。 châu hồi toàn chuyển (toàn chuyển nhị tự tịnh dụng khứ âm do nhâm vận dã nhược/nhã sang gia công tức vi/vì/vị bình thượng âm dã )。 魁膾(上苦迴反下古外反謂屠割之師也)。 khôi quái (thượng khổ hồi phản hạ cổ ngoại phản vị đồ cát chi sư dã )。 囹圄(上力丁反下魚呂反玉篇曰所以禁人也又云囚也釋名云囹領守繫者也謂領囚徒禁禦之也)。 linh ngữ (thượng lực đinh phản hạ ngư lữ phản ngọc thiên viết sở dĩ cấm nhân dã hựu vân tù dã thích danh vân linh lĩnh thủ hệ giả dã vị lĩnh tù đồ cấm ngữ chi dã )。 閻浮提(閻浮是樹名提是洲名也故新翻經為贍部洲者是也)。 Diêm-phù-đề (Diêm-phù thị thụ/thọ danh Đề thị châu danh dã cố tân phiên Kinh vi/vì/vị thiệm bộ châu giả thị dã )。 離於八難(難用去音)。 ly ư bát nạn (nạn/nan dụng khứ âm )。 得人身難(難用平音)。 đắc nhân thân nạn/nan (nạn/nan dụng bình âm )。 俾倪(上普米反下五禮反玉篇又作隦堄埤蒼廣雅並云城小牆又釋名云於牆孔中伺候非常之事今詳此字有 tỉ nghê (thượng phổ mễ phản hạ ngũ lễ phản ngọc thiên hựu tác 隦堄bì thương quảng nhã tịnh vân thành tiểu tường hựu thích danh vân ư tường khổng trung tý hậu phi thường chi sự kim tường thử tự hữu 其二種一者伺候二者垣墻垣墻不合從人伺候豈宜從土若是垣墻應為埤堄若取伺候應作俾倪兩文二義不失諸 kỳ nhị chủng nhất giả tý hậu nhị giả viên tường viên tường bất hợp tùng nhân tý hậu khởi nghi tùng độ nhược/nhã thị viên tường ưng vi/vì/vị bì 堄nhược/nhã thủ tý hậu ưng tác tỉ nghê lượng (lưỡng) văn nhị nghĩa bất thất chư 宗故也)。 tông cố dã )。 (革*(馬-(烈-列)+巾))鎻(上居奇反馬絡頭也又撿制也下先果戶鑰也)。 (cách *(mã -(liệt -liệt )+cân ))鎻(thượng cư kì phản mã lạc đầu dã hựu kiểm chế dã hạ tiên quả hộ thược dã )。 五十七煩惱繫縛(按先明淨相經云五住煩惱輕重不同一住十品則成五十又約七縛一 ngũ thập thất phiền não hệ phược (án tiên minh tịnh tướng Kinh vân ngũ trụ phiền não khinh trọng bất đồng Nhất Trụ thập phẩm tức thành ngũ thập hựu ước thất phược nhất 色縛二心縛三三昧縛四智慧縛五神通縛六因緣縛七轉法輪縛是也)。 sắc phược nhị tâm phược tam tam muội phược tứ trí tuệ phược ngũ thần thông phược lục nhân duyên phược thất chuyển pháp luân phược thị dã )。 醒悟之心(上二字並用去音謂醉除也)。 tỉnh ngộ chi tâm (thượng nhị tự tịnh dụng khứ âm vị túy trừ dã )。 愐眩(麫縣二音玉篇云或亂也不明也又作眠玄二音並通)。 愐huyễn (miến huyền nhị âm ngọc thiên vân hoặc loạn dã bất minh dã hựu tác miên huyền nhị âm tịnh thông )。 憍慢貢高(今依玉篇自恣為憍淩他曰慢慢前為貢心舉曰高也)。 kiêu mạn cống cao (kim y ngọc thiên Tự Tứ vi/vì/vị kiêu/kiều lăng tha viết mạn mạn tiền vi/vì/vị cống tâm cử viết cao dã )。 頑嚚(五關反下魚巾反蒼頡篇頑鈍也左傳云心不則德義之經曰頑口不道忠信之言謂之嚚也)。 ngoan ngân (ngũ quan phản hạ ngư cân phản thương hiệt thiên ngoan độn dã tả truyền vân tâm bất tức đức nghĩa chi Kinh viết ngoan khẩu bất đạo trung tín chi ngôn vị chi ngân dã )。 奉俸祿(房用反玉篇云與也所以奉官也)。 phụng bổng lộc (phòng dụng phản ngọc thiên vân dữ dã sở dĩ phụng quan dã )。 師範(範音犯謚法曰尊嚴能憚為師楷拭規模曰範也)。 sư phạm (phạm âm phạm 謚Pháp viết tôn nghiêm năng đạn vi/vì/vị sư giai thức quy mô viết phạm dã )。 四十八年(謂釋迦菩薩初出家時就欝頭藍仙習四禪八定即以四禪為四十八定為八年也又釋約十 tứ thập bát niên (vị Thích-Ca Bồ-tát sơ xuất gia thời tựu uất đầu lam tiên tập tứ Thiền bát định tức dĩ tứ Thiền vi/vì/vị tứ thập bát định vi/vì/vị bát niên dã hựu thích ước thập 二門(示*平)自行教人讚法美人各有四品為四十八年也)。 nhị môn (thị *bình )tự hạnh/hành/hàng giáo nhân tán Pháp mỹ nhân các hữu tứ phẩm vi/vì/vị tứ thập bát niên dã )。 八種術(一治身二治眼三治瘡四治小兒五治鬼六治毒七治胎八占星見注涅盤經)。 bát chủng thuật (nhất trì thân nhị trì nhãn tam trì sang tứ trì tiểu nhi ngũ trì quỷ lục trì độc thất trì thai bát chiêm tinh kiến chú Niết-Bàn Kinh )。 教汝醫法(教音交經中多作毉字非為正體宜著酉也)。 giáo nhữ y Pháp (giáo âm giao Kinh trung đa tác 毉tự phi vi/vì/vị chánh thể nghi trước/trứ dậu dã )。 癡騃(五駭反玉篇無知也仡仡也仡音魚乞反)。 si ngãi (ngũ hãi phản ngọc thiên vô tri dã ngật ngật dã ngật âm ngư khất phản )。 偶成於字(上五口反爾雅合也遇也)。 ngẫu thành ư tự (thượng ngũ khẩu phản nhĩ nhã hợp dã ngộ dã )。 麥((麩-夫+弋)-來+(土/儿))(蠅即反音義曰諸書並無此字按阮孝緒晉書為弋音(言*弋]是麥穅字無所出也)。 mạch ((phu -phu +dặc )-lai +(độ /nhân ))(dăng tức phản âm nghĩa viết chư thư tịnh vô thử tự án nguyễn hiếu tự tấn thư vi/vì/vị dặc âm (ngôn *dặc thị mạch khang tự vô sở xuất dã )。 飲餧調釋(飲於鴆反餧於偽反)。 ẩm ủy điều thích (ẩm ư chậm phản ủy ư ngụy phản )。 除愈(余主反病瘳也有本作瘉瘉病也非經義也)。 trừ dũ (dư chủ phản bệnh sưu dã hữu bổn tác 瘉瘉bệnh dã phi Kinh nghĩa dã )。     第三卷     đệ tam quyển 身纓長病(纓於盈反纏繞也謂被病纏身也)。 thân anh trường/trưởng bệnh (anh ư doanh phản triền nhiễu dã vị bị bệnh triền thân dã )。 寢臥(上七錦反眠寐)。 tẩm ngọa (thượng thất cẩm phản miên mị )。 病篤(丁木反厚也困重)。 bệnh đốc (đinh mộc phản hậu dã khốn trọng )。 責索無所(側戒側革二反並通說文求也玉篇云徵索宿欠也)。 trách tác/sách vô sở (trắc giới trắc cách nhị phản tịnh thông thuyết văn cầu dã ngọc thiên vân trưng tác/sách tú khiếm dã )。 摩訶迦葉(此云大飲光是婆羅門姓摩訶言大簡異群小故也)。 Ma-ha Ca-diếp (thử vân Đại ẩm quang thị Bà-la-môn tính Ma-ha ngôn Đại giản dị quần tiểu cố dã )。 以此二緣(一則聲聞不堪付屬二則菩薩堪能住持也)。 dĩ thử nhị duyên (nhất tức Thanh văn bất kham phó chúc nhị tức Bồ Tát kham năng trụ trì dã )。 多羅聚落(多羅此云蘆葦傳云拘尸城東蘆葦村人也)。 Ta-la tụ lạc (Ta-la thử vân lô vi truyền vân câu thi thành Đông lô vi thôn nhân dã )。 幼稚(直利反稚小也)。 ấu trĩ (trực lợi phản trĩ tiểu dã )。 迦隣提(此云實可愛謂水鳥即鴛鴦之類是也)。 Ca lân Đề (thử vân thật khả ái vị thủy điểu tức uyên ương chi loại thị dã )。 八大河(一名恒河二名閻摩羅三名薩羅四名拔提五名摩訶六名辛頭七名博叉八名悉陀)。 bát đại hà (nhất danh hằng hà nhị danh Diêm ma la tam danh tát la tứ danh Bạt đề ngũ danh Ma-ha lục danh tân đầu thất danh bác xoa bát danh tất đà )。 太白(此西方金星也)。 thái bạch (thử Tây phương kim tinh dã )。 歲星(此東方木星也說文萬物之精上為列宿其歲星越歷二十八宿宣徧陰陽十二月一次也玉篇云律曆書名 tuế tinh (thử Đông phương mộc tinh dã thuyết văn vạn vật chi tinh thượng vi/vì/vị liệt tú kỳ tuế tinh việt lịch nhị thập bát tú tuyên biến uẩn dương thập nhị nguyệt nhất thứ dã ngọc thiên vân luật lịch thư danh 五星為五步所以歲字從步戍為聲也)。 ngũ tinh vi/vì/vị ngũ bộ sở dĩ tuế tự tùng bộ thú vi/vì/vị thanh dã )。 天意樹(諸天有樹隨天意轉所求皆遂故得名也)。 thiên ý thụ (chư thiên hữu thụ/thọ tùy Thiên ý chuyển sở cầu giai toại cố đắc danh dã )。 閻浮金(閻浮是樹其樹汁點物成金其金黃赤復如紫焰其價最貴也)。 Diêm-phù kim (Diêm-phù thị thụ/thọ kỳ thụ trấp điểm vật thành kim kỳ kim hoàng xích phục như tử diệm kỳ giá tối quý dã )。 不能飛過(過字去音)。 bất năng phi quá/qua (quá/qua tự khứ âm )。 在屏(序-予+畏)處(屏卑井反(序-予+畏]烏對反謂隱蔽處也)。 tại bình (tự -dư +úy )xứ/xử (bình ti tỉnh phản (tự -dư +úy ô đối phản vị ẩn tế xứ/xử dã )。 教詔(並用去音三蒼去示誨也)。 giáo chiếu (tịnh dụng khứ âm tam thương khứ thị hối dã )。 (飢-几+氐)餬(上徒奚反下戶姑反蘇中清液也經作醍醐非正體也)。 (cơ -kỷ +để )hồ (thượng đồ hề phản hạ hộ cô phản tô trung thanh dịch dã Kinh tác thể hồ phi chánh thể dã )。 抄掠(上初教反下力約反謂強奪取物也若是劫取應作剿剠二字也)。 sao lược (thượng sơ giáo phản hạ lực ước phản vị cường đoạt thủ vật dã nhược/nhã thị kiếp thủ ưng tác tiễu 剠nhị tự dã )。 搆捋(上鈎豆反下樂适反謂取乳也搆字正體應作(聲-耳+牛)(聲-耳+羊])。 cấu loát (thượng câu đậu phản hạ lạc/nhạc quát phản vị thủ nhũ dã cấu tự chánh thể ưng tác (thanh -nhĩ +ngưu )(thanh -nhĩ +dương )。 鑽搖(上纂丸反下以招反謂作蘇之法也)。 toản diêu/dao (thượng toản hoàn phản hạ dĩ chiêu phản vị tác tô chi Pháp dã )。 此常法稱(稱用去音)。 thử thường Pháp xưng (xưng dụng khứ âm )。 云何行想(行字平音)。 vân hà hạnh/hành/hàng tưởng (hạnh/hành/hàng tự bình âm )。 修多羅(此云契經餘經下釋也)。 tu-đa-la (thử vân khế Kinh dư Kinh hạ thích dã )。 班宣(補姦反謂遍布也玉篇亦為頒字)。 ban tuyên (bổ gian phản vị biến bố dã ngọc thiên diệc vi/vì/vị ban tự )。 果蓏(魯果反木實為果草實為蓏又云陸生為果水生為蓏也)。 quả lỏa (lỗ quả phản mộc thật vi/vì/vị quả thảo thật vi/vì/vị lỏa hựu vân lục sanh vi/vì/vị quả thủy sanh vi/vì/vị lỏa dã )。 (夢-夕+登)瞢(上徒登反下莫曾反失眠也不明也)。 (mộng -tịch +đăng )măng (thượng đồ đăng phản hạ mạc tằng phản thất miên dã bất minh dã )。 常有希望(望平音)。 thường hữu hy vọng (vọng bình âm )。 眾望都息(望字去音)。 chúng vọng đô tức (vọng tự khứ âm )。 甜穌八味(一苦二醋三甘四辛五鹹六淡甜中又二一者不苦故甜二者不醋故甜合成八也)。 điềm tô bát vị (nhất khổ nhị thố tam cam tứ tân ngũ hàm lục đạm điềm trung hựu nhị nhất giả bất khổ cố điềm nhị giả bất thố cố điềm hợp thành bát dã )。 爼壞(爼側呂反玉篇云肉几也非經意也應為沮字疾與反毀)。 爼hoại (爼trắc lữ phản ngọc thiên vân nhục kỷ dã phi Kinh ý dã ưng vi/vì/vị tự tự tật dữ phản hủy )。 三昧(具足云三摩地此云等持謂離沈掉令心住一境性也)。 tam muội (cụ túc vân tam-ma-địa thử vân đẳng trì vị ly trầm điệu lệnh tâm trụ/trú nhất cảnh tánh dã )。     第四卷     đệ tứ quyển 深邃(私醉反說文云遠也幽深也從穴遂聲也)。 thâm thúy (tư túy phản thuyết văn vân viễn dã u thâm dã tùng huyệt toại thanh dã )。 乳養(乳儒主反玉篇乳生也鳥養子曰孚獸養子曰乳)。 nhũ dưỡng (nhũ nho chủ phản ngọc thiên nhũ sanh dã điểu dưỡng tử viết phu thú dưỡng tử viết nhũ )。 嬰兒(上伊盈反三蒼云女曰嬰男曰兒釋名始生也又女人(月*(离-禸+目))前曰嬰投之嬰前而乳養故嬰兒也)。 anh nhi (thượng y doanh phản tam thương vân nữ viết anh nam viết nhi thích danh thủy sanh dã hựu nữ nhân (nguyệt *(离-nhựu +mục ))tiền viết anh đầu chi anh tiền nhi nhũ dưỡng cố anh nhi dã )。 多含(胡甘反莊子曰含哺鼓腹蒼頡篇含者含哺也謂其母哺飼其子慮恐不消故生憂念佛知其意舊音作琀胡 đa hàm (hồ cam phản trang tử viết hàm bộ cổ phước thương hiệt thiên hàm giả hàm bộ dã vị kỳ mẫu bộ tự kỳ tử lự khủng bất tiêu cố sanh ưu niệm Phật tri kỳ ý cựu âm tác 琀hồ 紺反說文云送終口中之玉也與經意未相應今不取也)。 cám phản thuyết văn vân tống chung khẩu trung chi ngọc dã dữ Kinh ý vị tướng ứng kim bất thủ dã )。 夭壽(於矯反說文屈也折也謂不盡天年謂之夭)。 yêu thọ (ư kiểu phản thuyết văn khuất dã chiết dã vị bất tận Thiên niên vị chi yêu )。 毫((牙*ㄆ)/尾)(上戶刀反下力私反按孫子筭經十忽為一絲十絲為一毫十毫為一(氂-未+牙]十氂為一分十分為一寸十寸為一 hào ((nha *ㄆ)/vĩ )(thượng hộ đao phản hạ lực tư phản án tôn tử toán Kinh thập hốt vi/vì/vị nhất ti thập ti vi/vì/vị nhất hào thập hào vi/vì/vị nhất (ly -vị +nha thập ly vi/vì/vị nhất phân thập phần vi/vì/vị nhất thốn thập thốn vi/vì/vị nhất 尺十尺為一丈十丈為一引是)。 xích thập xích vi/vì/vị nhất trượng thập trượng vi/vì/vị nhất dẫn thị )。 三種淨肉(一不見殺二不聞殺三不疑殺為已殺等是)。 tam chủng tịnh nhục (nhất bất kiến sát nhị bất văn sát tam bất nghi sát vi/vì/vị dĩ sát đẳng thị )。 十種不淨(依十誦律數一人二龍三師子四象五馬六牛七騾八猴九蛇十狗)。 thập chủng bất tịnh (y Thập Tụng Luật số nhất nhân nhị long tam sư tử tứ tượng ngũ mã lục ngưu thất loa bát hầu cửu xà thập cẩu )。 九種清淨(就見聞疑各有前方便後起及與正體合成九種)。 cửu chủng thanh tịnh (tựu kiến văn nghi các hữu tiền phương tiện hậu khởi cập dữ chánh thể hợp thành cửu chủng )。 憍奢耶(五分律云絲蠶所作謂家蠶野蠶並是也)。 kiêu-xa-da (Ngũ Phân Luật vân ti tàm sở tác vị gia tàm dã tàm tịnh thị dã )。 要是壞色(懷怪反謂以青黑木闌染令變色也)。 yếu thị hoại sắc (hoài quái phản vị dĩ thanh hắc mộc lan nhiễm lệnh biến sắc dã )。 珂貝(上苦何反廣雅美石次玉也埤蒼瑪瑙也玉篇云貝螺屬也出海中色白如雪所以纓馬膺下補蓋反說文海 kha bối (thượng khổ hà phản quảng nhã mỹ thạch thứ ngọc dã bì thương mã não dã ngọc thiên vân bối loa chúc dã xuất hải trung sắc bạch như tuyết sở dĩ anh mã ưng hạ bổ cái phản thuyết văn hải 介蟲也玉篇云古者貨貝而寶龜傳曰貝錦文古者無錢唯傳貝齒且如資財貨賄之字皆從於貝中天五印度見今行 giới trùng dã ngọc thiên vân cổ giả hóa bối nhi bảo quy truyền viết bối cẩm văn cổ giả vô tiễn duy truyền bối xỉ thả như tư tài hóa hối chi tự giai tùng ư bối Trung Thiên ngũ ấn độ kiến kim hạnh/hành/hàng 用此方殷周廢貝行錢于今不絕)。 dụng thử phương ân châu phế bối hạnh/hành/hàng tiễn vu kim bất tuyệt )。 皮革(下耕麥反皮也熟者名韋生者名革也)。 bì cách (hạ canh mạch phản bì dã thục giả danh vi sanh giả danh cách dã )。 貯聚(貞呂反杜註左傳云貯蓄也藏也說文積也從貝宁聲也)。 trữ tụ (trinh lữ phản đỗ chú tả truyền vân trữ súc dã tạng dã thuyết văn tích dã tùng bối trữ thanh dã )。 被般(皮寄反被帶也經有作披開張也非此義也)。 bị ba/bát (bì kí phản bị đái dã Kinh hữu tác phi khai trương dã phi thử nghĩa dã )。 尼乾子(此云無繫是裸形外道不繫衣食以為少欲知足者也)。 Ni kiền tử (thử vân vô hệ thị lõa hình ngoại đạo bất hệ y thực dĩ vi/vì/vị thiểu dục tri túc giả dã )。 如猫伺鼠(伺思吏反字林云候也察也)。 như miêu tý thử (tý tư lại phản tự lâm vân hậu dã sát dã )。 迸鐵(北孟反謂火星散也)。 bỉnh thiết (Bắc mạnh phản vị Hỏa tinh tán dã )。 占相星宿(占觀也星有五星宿有二十八宿如大集說也)。 chiêm tướng tinh tú (chiêm quán dã tinh hữu ngũ tinh tú hữu nhị thập bát tú như đại tập thuyết dã )。 珊瑚(桑寒反漢書罽賓國出珊瑚說文云珊瑚謂赤色寶生於海底或出山石中也)。 san hô (tang hàn phản hán thư Kế Tân quốc xuất san hô thuyết văn vân san hô vị xích sắc Bảo Sanh ư hải để hoặc xuất sơn thạch trung dã )。 學諸技藝(奇蟻反才能也藝也此方有六藝謂禮樂射御書數是也西方技藝即習五明是也一者因明 học chư kỹ nghệ (kì nghĩ phản tài năng dã nghệ dã thử phương hữu lục nghệ vị lễ lạc/nhạc xạ ngự thư số thị dã Tây phương kỹ nghệ tức tập ngũ minh thị dã nhất giả nhân minh 二聲明三醫方明四功巧明五者內明前說六十四能不出醫方四巧也)。 nhị thanh minh tam y phương minh tứ công xảo minh ngũ giả nội minh tiền thuyết lục thập tứ năng bất xuất y phương tứ xảo dã )。 種植(植時力反栽接諸樹)。 chủng thực (thực thời lực phản tài tiếp chư thụ/thọ )。 蠱道(上公戶弋者二反謂行蟲毒害人也)。 cổ đạo (thượng công hộ dặc giả nhị phản vị hạnh/hành/hàng trùng độc hại nhân dã )。 呪幻(誦呪驅策幻惑迷人)。 chú huyễn (tụng chú khu sách huyễn hoặc mê nhân )。 摴蒲(上勅於反博物志云老子作之用卜今人擲之為戲)。 sư bồ (thượng sắc ư phản bác vật chí vân lão tử tác chi dụng bốc kim nhân trịch chi vi/vì/vị hí )。 滋蔓(上子司反下勿飯反滋益也蔓長也經文作漫莫喚反敗也非經義也)。 tư mạn (thượng tử ti phản hạ vật phạn phản tư ích dã mạn trường/trưởng dã Kinh văn tác mạn mạc hoán phản bại dã phi Kinh nghĩa dã )。 輸頭檀王(此云淨飯王也)。 du đầu đàn Vương (thử vân Tịnh Phạn Vương dã )。 摩耶夫人(此云大術玉篇云夫者男之美稱婦因夫德成人故云夫人)。 Ma Da Phu nhân (thử vân đại thuật ngọc thiên vân phu giả nam chi mỹ xưng phụ nhân phu đức thành nhân cố vân phu nhân )。 漸漸而斷(都暖反)。 tiệm tiệm nhi đoạn (đô noãn phản )。 斷諸惡已(斷徒暖反)。 đoạn chư ác dĩ (đoạn đồ noãn phản )。 耶輸陀羅(此云持譽)。 Da-du-đà-la (thử vân trì dự )。 亭歷子(禾*會)(下苦外糠外反)。 đình lịch tử (hòa *hội )(hạ khổ ngoại khang ngoại phản )。 素在後宮(素本也)。 tố tại hậu cung (tố bổn dã )。 角力(上古岳反量也試也經作捔字音才古反是古文粗字粗略也全非經義)。 giác lực (thượng cổ nhạc phản lượng dã thí dã Kinh tác 捔tự âm tài cổ phản thị cổ văn thô tự thô lược dã toàn phi Kinh nghĩa )。 陶家輪(上大勞反蒼頡篇作瓦之家也舜始為陶又作匋字亦通用也)。 đào gia luân (thượng Đại lao phản thương hiệt thiên tác ngõa chi gia dã thuấn thủy vi/vì/vị đào hựu tác 匋tự diệc thông dụng dã )。 斷取一切(斷音都管反玉篇純也截也)。 đoạn thủ nhất thiết (đoạn âm đô quản phản ngọc thiên thuần dã tiệt dã )。 百億閻浮(此三千大千世界之內合有百億依經說億有三種數法不同若依下數十萬為億計有萬億 bách ức Diêm-phù (thử tam thiên đại thiên thế giới chi nội hợp hữu bách ức y Kinh thuyết ức hữu tam chủng số Pháp bất đồng nhược/nhã y hạ số thập vạn vi/vì/vị ức kế hữu vạn ức 數有餘也若依上數萬萬為億只有十億數不足今依華嚴經一百洛叉為一億故有百億也)。 số hữu dư dã nhược/nhã y thượng số vạn vạn vi/vì/vị ức chỉ hữu thập ức số bất túc kim y Hoa Nghiêm kinh nhất bách lạc xoa vi/vì/vị nhất ức cố hữu bách ức dã )。 林微尼園(梵云藍軬尼此云樂勝園光是天女名也昔因遊此故得名耳也)。 Lâm-vi-ni viên (phạm vân lam 軬ni thử vân lạc/nhạc thắng viên quang thị Thiên nữ danh dã tích nhân du thử cố đắc danh nhĩ dã )。 入天祠(辭寺二音祭祀之所也)。 nhập thiên từ (từ tự nhị âm tế tự chi sở dã )。 摩(醠-央+兮)守羅(此云大自在居色究竟天也)。 ma (醠-ương +hề )thủ La (thử vân đại tự tại cư Sắc cứu kính Thiên dã )。 師子璫(都唐反釋名云穿耳施珠曰璫)。 sư tử đang (đô đường phản thích danh vân xuyên nhĩ thí châu viết đang )。 悉達太子(梵云悉多此云一切義成也)。 Tất đạt Thái-Tử (phạm vân Tất đa thử vân nhất thiết nghĩa thành dã )。 降伏魔官(官王也主也魔是他化天主故云王)。 hàng phục ma quan (quan Vương dã chủ dã ma thị tha hóa thiên chủ cố vân Vương )。 木槍(七羊反距也三蒼云木之兩耑銳曰槍經有作鏘鏘字鈴聲非經義也耑音端)。 mộc thương (thất dương phản cự dã tam thương vân mộc chi lượng (lưỡng) chuyên nhuệ viết thương Kinh hữu tác thương thương tự linh thanh phi Kinh nghĩa dã chuyên âm đoan )。 博弈(補各反說文(尸@句)戲也六(筷-夬+尃]十二棊也玉篇云古者烏(十/田/日]作(筷-夬+尃]也下弈音亦自關而東齊魯之間皆謂棊為弈(筷-夬+尃] bác dịch (bổ các phản thuyết văn (thi @cú )hí dã lục (khoái -quái +尃thập nhị 棊dã ngọc thiên vân cổ giả ô (thập /điền /nhật tác (khoái -quái +尃dã hạ dịch âm diệc tự quan nhi Đông tề lỗ chi gian giai vị 棊vi/vì/vị dịch (khoái -quái +尃 字從竹經中多作博字訓廣也非經意也)。 tự tùng trúc Kinh trung đa tác bác tự huấn quảng dã phi Kinh ý dã )。 如閻浮提(此云樹洲因樹立名也)。 như Diêm-phù-đề (thử vân thụ/thọ châu nhân thụ/thọ lập danh dã )。 東弗于逮(此云勝身洲)。 Đông phất vu đãi (thử vân thắng thân châu )。 西瞿陀尼(此云牛貨洲也其土無錢以牛為貨易也)。 Tây Cồ đà ni (thử vân Ngưu-hóa-châu dã kỳ độ vô tiễn dĩ ngưu vi/vì/vị hóa dịch dã )。 北欝單越(此云勝所作謂彼人所作皆無我所勝餘三洲也)。 Bắc uất đan việt (thử vân thắng sở tác vị bỉ nhân sở tác giai vô ngã sở thắng dư tam châu dã )。 燈爐(魯姑反盛火器也今按經或有作鑪言燈爐者大小悉滿中油即此方燈盞是也方言有異故耳也)。 đăng lô (lỗ cô phản thịnh hỏa khí dã kim án Kinh hoặc hữu tác lô ngôn đăng lô giả đại tiểu tất mãn trung du tức thử phương đăng trản thị dã phương ngôn hữu dị cố nhĩ dã )。     第五卷     đệ ngũ quyển 有祕密藏(才浪反下三藏字去聲同)。 hữu bí mật tạng (tài lãng phản hạ Tam Tạng tự khứ thanh đồng )。 何以故如滿月(此下有十七箇藏悉平聲才郎反次有二藏字去音次四字平音)。 hà dĩ cố như mãn nguyệt (thử hạ hữu thập thất cá tạng tất bình thanh tài 郎phản thứ hữu nhị tạng tự khứ âm thứ tứ tự bình âm )。 毘伽羅論(外道大論此云無頌)。 tỳ già la luận (ngoại đạo đại luận thử vân vô tụng )。 瘡疣(于鳩反皮外之風結也腫也)。 sang vưu (vu cưu phản bì ngoại chi phong kết/kiết dã thũng dã )。 舌則卷縮(今按玉篇卷字有三音一音九勉反收卷也又音九媛反書卷也又音奇圓反曲縮也此音是 thiệt tức quyển súc (kim án ngọc thiên quyển tự hữu tam âm nhất âm cửu miễn phản thu quyển dã hựu âm cửu viện phản thư quyển dã hựu âm kì viên phản khúc súc dã thử âm thị 經所取也即此卷縮之卷又有三體一作觠字角曲也二作(弓*雚)字弓曲也三作韏字皮縮也經云舌縮宜作卷字也)。 Kinh sở thủ dã tức thử quyển súc chi quyển hựu hữu tam thể nhất tác 觠tự giác khúc dã nhị tác (cung *雚)tự cung khúc dã tam tác 韏tự bì súc dã Kinh vân thiệt súc nghi tác quyển tự dã )。 八大人覺(一少欲二知足三寂靜四精進五正意六正定七正慧八不戲論也)。 bát đại nhân giác (nhất thiểu dục nhị tri túc tam tịch tĩnh tứ tinh tấn ngũ chánh ý lục chánh định thất chánh tuệ bát bất hí luận dã )。 婬怒癡(怒音奴故反三毒也)。 dâm nộ si (nộ âm nô cố phản tam độc dã )。 傅以妙藥(傅音浮務反附也塗藥也經文多作拊字芳甫反拍也非此義也)。 phó dĩ diệu dược (phó âm phù vụ phản phụ dã đồ dược dã Kinh văn đa tác phụ tự phương phủ phản phách dã phi thử nghĩa dã )。 四百四病(地水火風名四大風輕地重火上水下互相乖反名四毒蛇一大不調百一病生四大不調則 tứ bách tứ bệnh (địa thủy hỏa phong danh tứ đại phong khinh địa trọng hỏa thượng thủy hạ hỗ tương quai phản danh tứ độc xà nhất Đại bất điều bách nhất bệnh sanh tứ đại bất điều tức 四百四病是也)。 tứ bách tứ bệnh thị dã )。 清夷之處(夷平也)。 thanh di chi xứ/xử (di bình dã )。 卒得凶問(問信也)。 tốt đắc hung vấn (vấn tín dã )。 破而聲(斯/瓦)(先奚反通俗云瓦璺聲也璺音問經文誤為嘶說文悲聲也非此義也)。 phá nhi thanh (tư /ngõa )(tiên hề phản thông tục vân ngõa 璺thanh dã 璺âm vấn Kinh văn ngộ vi/vì/vị tê thuyết văn bi thanh dã phi thử nghĩa dã )。 如(卄/毗)麻子(布奚反郭璞云如豆也經文多作蜱是蟲名非草也)。 như (nhập /bì )ma tử (bố hề phản quách phác vân như đậu dã Kinh văn đa tác tỳ thị trùng danh phi thảo dã )。 日暴(蒲冒反曬也晞乾也)。 nhật bạo (bồ mạo phản sái dã hi kiền dã )。 振爆(音豹聲類云皮散起也)。 chấn bạo (âm báo thanh loại vân bì tán khởi dã )。 佉陀羅(此云坑樹也云似苦棟樹此說非也)。 khư Đà-la (thử vân khanh thụ/thọ dã vân tự khổ đống thụ/thọ thử thuyết phi dã )。 二十五有(四洲四惡趣及以六欲天無想梵淨居四空及四禪也)。 nhị thập ngũ hữu (tứ châu tứ ác thú cập dĩ Lục dục thiên vô tưởng phạm tịnh cư tứ không cập tứ Thiền dã )。 婆師花(舊云藤花梵云婆利師迦此云夏至花也)。 Bà sư hoa (cựu vân đằng hoa phạm vân Bà lợi sư ca thử vân hạ chí hoa dã )。 阿摩勒(此云無垢南本經作呵黎勒誤也此方其識淨三藏云菴摩勒迦此云苦澁藥形如小柰若云菴摩 a-ma-lặc (thử vân vô cấu Nam bổn Kinh tác ha lê lặc ngộ dã thử phương kỳ thức tịnh Tam Tạng vân am ma lặc Ca thử vân khổ sáp dược hình như tiểu nại nhược/nhã vân am ma 羅菴沒羅狀如木苽大如鵞子甘美或生如熟或熟如生故經云生熟難分者也鞞(醠-央+兮)勒者狀如甘子味酸並無正翻也)。 La am một la trạng như mộc cô Đại như 鵞tử cam mỹ hoặc sanh như thục hoặc thục như sanh cố Kinh vân sanh thục nạn/nan phần giả dã tỳ (醠-ương +hề )lặc giả trạng như cam tử vị toan tịnh vô chánh phiên dã )。 癰疽(七余反說文云久(病-丙+(雍-〦))也經文多作蛆字此音子余反謂螂蛆是蜈蚣也又作胆字蠅胆也並非(病-丙+(雍-〦)]疽義也)。 ung thư (thất dư phản thuyết văn vân cửu (bệnh -bính +(ung -〦))dã Kinh văn đa tác thư tự thử âm tử dư phản vị lang thư thị ngô công dã hựu tác đảm tự dăng đảm dã tịnh phi (bệnh -bính +(ung -〦)thư nghĩa dã )。 泛長(上芳劍反說文泛浮也駛疾也或為汎字並通)。 phiếm trường/trưởng (thượng phương kiếm phản thuyết văn phiếm phù dã sử tật dã hoặc vi/vì/vị phiếm tự tịnh thông )。 莖幹(上戶耕反下干旦反說文本也)。 hành cán (thượng hộ canh phản hạ can đán phản thuyết văn bổn dã )。 窄狹(上嘖音下洽音經文作迮通用)。 trách hiệp (thượng sách âm hạ hiệp âm Kinh văn tác 迮thông dụng )。 門閫(苦本反門限也或作梱亦通用也)。 môn khổn (khổ bản phản môn hạn dã hoặc tác khổn diệc thông dụng dã )。 四種毒蛇(一者觸毒二嚙毒三氣毒四者見毒)。 tứ chủng độc xà (nhất giả xúc độc nhị 嚙độc tam khí độc tứ giả kiến độc )。 三跳(他吊反旁擲也又音徒彫非今所取也)。 tam khiêu (tha điếu phản bàng trịch dã hựu âm đồ điêu phi kim sở thủ dã )。 摩訶波闍波提(此云大愛道是佛姨母亦名大勝生主也)。 Ma-ha Ba-xà-ba-đề (thử vân đại ái đạo thị Phật di mẫu diệc danh Đại thắng sanh chủ dã )。 憍曇彌(婆沙論云此王種翻為滅惡為民除患故也彌是女聲為是姨母故以女聲呼之也)。 Kiều-đàm-di (Bà sa luận vân thử Vương chủng phiên vi/vì/vị diệt ác vi/vì/vị dân trừ hoạn cố dã di thị nữ thanh vi/vì/vị thị di mẫu cố dĩ nữ thanh hô chi dã )。 穀積下(積子易反禾聚也)。 cốc tích hạ (tích tử dịch phản hòa tụ dã )。 瞿師羅(此云妙音聲形長三尺位登初果也)。 Cồ sư la (thử vân diệu âm thanh hình trường/trưởng tam xích vị đăng sơ quả dã )。 當以五繫(頭及兩手兩足縛在一處也)。 đương dĩ ngũ hệ (đầu cập lưỡng thủ lưỡng túc phược tại nhất xứ/xử dã )。     第六卷     đệ lục quyển 阿竭陀藥(阿云普竭陀云去言般此藥普去眾疾又阿言者無竭陀云價謂此藥功高價直無量)。 A-kiệt-đà dược (a vân phổ kiệt đà vân khứ ngôn ba/bát thử dược phổ khứ chúng tật hựu a ngôn giả vô kiệt đà vân giá vị thử dược công cao giá trực vô lượng )。 侵嬈(乃了反郭璞曰嬈弄也玉篇云戲相擾弄也)。 xâm nhiêu (nãi liễu phản quách phác viết nhiêu lộng dã ngọc thiên vân hí tướng nhiễu lộng dã )。 妒憋(篇滅反方言憋惡也郭璞云急性也經文有作弊亦同也從戶)。 đố 憋(thiên diệt phản phương ngôn 憋ác dã quách phác vân cấp tánh dã Kinh văn hữu tác tệ diệc đồng dã tùng hộ )。 虎豹(百貌反說文似虎圓文也經文有作虎兕辭里反山海經兕似牛蒼黑色郭璞曰兕一角重千斤似犀古音義 hổ báo (bách mạo phản thuyết văn tự hổ viên văn dã Kinh văn hữu tác hổ hủy từ lý phản sơn hải Kinh hủy tự ngưu thương hắc sắc quách phác viết hủy nhất giác trọng thiên cân tự tê cổ âm nghĩa 云皮(革*卬)堪作甲是也)。 vân bì (cách *ngang )kham tác giáp thị dã )。 熊(許弓反玉篇云獸似豕山居冬蟄(舌*氐)其掌掌似人掌也)。 hùng (hứa cung phản ngọc thiên vân thú tự thỉ sơn cư đông chập (thiệt *để )kỳ chưởng chưởng tự nhân chưởng dã )。 羆(彼宜反爾雅似熊而黃白色郭璞曰長頭高(月*郤)猛憨多力能拔樹木者名羆也)。 bi (bỉ nghi phản nhĩ nhã tự hùng nhi hoàng bạch sắc quách phác viết trường/trưởng đầu cao (nguyệt *khích )mãnh hàm đa lực năng bạt thụ/thọ mộc giả danh bi dã )。 豺狼(上士皆反玉篇云狼屬也山獸也足似狗月令云季秋月豺乃祭獸也)。 sài lang (thượng sĩ giai phản ngọc thiên vân lang chúc dã sơn thú dã túc tự cẩu nguyệt lệnh vân quý thu nguyệt sài nãi tế thú dã )。 麤澁(所急反有作(淴-勿+(句-口+夕))非也)。 thô sáp (sở cấp phản hữu tác (淴-vật +(cú -khẩu +tịch ))phi dã )。 憎惡(烏故反嫌也)。 tăng ác (ô cố phản hiềm dã )。 秔粱(上革阬反下力章反經中多作粳粮二字俗用也)。 canh lương (thượng cách khanh phản hạ lực chương phản Kinh trung đa tác canh lương nhị tự tục dụng dã )。 正法餘八十年(准大集經如來滅後正法住世合得千年計當九百二十年已後則是餘八十 chánh pháp dư bát thập niên (chuẩn Đại Tập Kinh Như Lai diệt hậu chánh pháp trụ thế hợp đắc thiên niên kế đương cửu bách nhị thập niên dĩ hậu tức thị dư bát thập 年也)。 niên dã )。 前四十年(計從九百二十一年至九百六十年中間四十年是也)。 tiền tứ thập niên (kế tùng cửu bách nhị thập nhất niên chí cửu bách lục thập niên trung gian tứ thập niên thị dã )。 冤宛家(苑元反二體並通韻集枉屈也經文多作怨於願反恨也或作惌非也)。 oan uyển gia (uyển nguyên phản nhị thể tịnh thông vận tập uổng khuất dã Kinh văn đa tác oán ư nguyện phản hận dã hoặc tác 惌phi dã )。 讎隙(上受由反對也報也隙去逆反璺也裂也經中多誤有作酬勸酒也有作隙者正體字也有作郄地名非也)。 thù khích (thượng thọ/thụ do phản đối dã báo dã khích khứ nghịch phản 璺dã liệt dã Kinh trung đa ngộ hữu tác thù khuyến tửu dã hữu tác khích giả chánh thể tự dã hữu tác 郄địa danh phi dã )。 求請眾僧(請字通於三音若用平聲受賜也若用上聲諮問也若用去聲召喚也今此請僧即當召喚其 cầu thỉnh chúng tăng (thỉnh tự thông ư tam âm nhược/nhã dụng bình thanh thọ/thụ tứ dã nhược/nhã dụng thượng thanh ti vấn dã nhược/nhã dụng khứ thanh triệu hoán dã kim thử thỉnh tăng tức đương triệu hoán kỳ 字正體應作靚並依玉篇也)。 tự chánh thể ưng tác tịnh tịnh y ngọc thiên dã )。 稊稗(上徒奚反下排賣反)。 đề bại (thượng đồ hề phản hạ bài mại phản )。 儲君(直於反貯備也蔡邕勸學曰儲副君也)。 儲quân (trực ư phản trữ bị dã thái ung khuyến học viết 儲phó quân dã )。 旃陀羅(此云險惡人也即屠兒膾子等是也)。 chiên đà la (thử vân hiểm ác nhân dã tức đồ nhi quái tử đẳng thị dã )。 篡居(上初患反玉篇云奪也謂強奪寶位也)。 soán cư (thượng sơ hoạn phản ngọc thiên vân đoạt dã vị cường đoạt bảo vị dã )。 守羅(來賀反謂遊兵投道以備寇賊)。 thủ La (lai hạ phản vị du binh đầu đạo dĩ bị khấu tặc )。 弱冠(古玩反禮云男子二十冠而字之釋名云二十弱冠謂成人冠體尚弱)。 nhược quan (cổ ngoạn phản lễ vân nam tử nhị thập quan nhi tự chi thích danh vân nhị thập nhược quan vị thành nhân quan thể thượng nhược )。 醒悟(上星定反謂酒解也)。 tỉnh ngộ (thượng tinh định phản vị tửu giải dã )。 躃地(上脾伇反玉篇躃倒也)。 tích địa (thượng Tì 伇phản ngọc thiên tích đảo dã )。 什物(時立反三蒼云什聚也雜也謂資生之器物也江南名什物此土名五行史記舜作什物陶器於壽丘也)。 thập vật (thời lập phản tam thương vân thập tụ dã tạp dã vị tư sanh chi khí vật dã giang Nam danh thập vật thử độ danh ngũ hành sử kí thuấn tác thập vật đào khí ư thọ khâu dã )。 堤塘(上都奚反下徒即反玉篇云堤謂之梁又防也障也葦昭曰積土為封限也)。 đê đường (thượng đô hề phản hạ đồ tức phản ngọc thiên vân đê vị chi lương hựu phòng dã chướng dã vi chiêu viết tích độ vi/vì/vị phong hạn dã )。 穿穴(玄決反有作決古穴反穿破也)。 xuyên huyệt (huyền quyết phản hữu tác quyết cổ huyệt phản xuyên phá dã )。 淋漏(上力金反三蒼漉水下也南經有作(滲-(彰-章)+(恭-共))所禁反潛下義非也)。 lâm lậu (thượng lực kim phản tam thương lộc thủy hạ dã Nam Kinh hữu tác (sấm -(chương -chương )+(cung -cọng ))sở cấm phản tiềm hạ nghĩa phi dã )。 八不淨物(一奴婢僕使二象馬牛羊三田宅(邱-丘+玄)店四居貯陳宿五金銀珍寶六車乘輦輿七販賣市易八 bát bất tịnh vật (nhất nô tỳ bộc sử nhị tượng mã ngưu dương tam điền trạch (khâu -khâu +huyền )điếm tứ cư trữ trần tú ngũ kim ngân trân bảo lục xa thừa liễn dư thất phiến mại thị dịch bát 畜諸種子是名八種更有一家說如下別釋)。 súc chư chủng tử thị danh bát chủng cánh hữu nhất gia thuyết như hạ biệt thích )。 迦羅迦樹(此云黑果形似鎮頭)。 Ca la Ca thụ/thọ (thử vân hắc quả hình tự trấn đầu )。 鎮頭迦果(古譯云狀同此方柿子之類也)。 trấn đầu Ca quả (cổ dịch vân trạng đồng thử phương 柿tử chi loại dã )。 耘除(禹軍反除草也字從於來力對反玉篇云田器也可以除草經文有作芸與蒷同是草名也形似苜蓿月令云 vân trừ (vũ quân phản trừ thảo dã tự tùng ư lai lực đối phản ngọc thiên vân điền khí dã khả dĩ trừ thảo Kinh văn hữu tác vân dữ 蒷đồng thị thảo danh dã hình tự mục túc nguyệt lệnh vân 仲春芸始生並非經義)。 trọng xuân vân thủy sanh tịnh phi Kinh nghĩa )。 裁有(在災反僅也劣也不欠也廣雅作纔暫也三蒼纔微見也諸書裁纔並用無定體也)。 tài hữu (tại tai phản cận dã liệt dã bất khiếm dã quảng nhã tác tài tạm dã tam thương tài vi kiến dã chư thư tài tài tịnh dụng vô định thể dã )。 衒賣(音縣說文行且賣也廣雅衒詃也或作眩(彳*言*亍)二體通用)。 huyễn mại (âm huyền thuyết văn hạnh/hành/hàng thả mại dã quảng nhã huyễn 詃dã hoặc tác huyễn (sách *ngôn *xúc )nhị thể thông dụng )。 併不供養(并詔反兼也經文作并非經義)。 併bất cúng dường (tinh chiếu phản kiêm dã Kinh văn tác tinh phi Kinh nghĩa )。 飢饉(几宜反下音近爾雅云穀梁傳云一穀不昇曰嗛二穀不昇曰飢三穀不昇曰饉四穀不昇曰康五穀不昇曰 cơ cận (kỷ nghi phản hạ âm cận nhĩ nhã vân cốc lương truyền vân nhất cốc bất thăng viết hàm nhị cốc bất thăng viết cơ tam cốc bất thăng viết cận tứ cốc bất thăng viết khang ngũ cốc bất thăng viết 大浸昇登也成也五穀者麥菽稷麻(禾/米)也見月令)。 Đại tẩm thăng đăng dã thành dã ngũ cốc giả mạch thục tắc ma (hòa /mễ )dã kiến nguyệt lệnh )。     第七卷     đệ thất quyển 有四魔故(謂魔有師徒說邪見經律也謂魔師為弟子為二邪經為三邪律為四經云如是謂者魔經律 hữu tứ ma cố (vị ma hữu sư đồ thuyết tà kiến Kinh luật dã vị ma sư vi/vì/vị đệ-tử vi/vì/vị nhị tà Kinh vi/vì/vị tam tà luật vi/vì/vị tứ Kinh vân như thị vị giả ma Kinh luật 隨順彼者是魔眷屬也)。 tùy thuận bỉ giả thị ma quyến thuộc dã )。 猶如獵師(竊披忍服眾獸來附因而致害今引況魔)。 do như liệp sư (thiết phi nhẫn phục chúng thú lai phụ nhân nhi trí hại kim dẫn huống ma )。 碼碯(如初卷已釋)。 mã não (như sơ quyển dĩ thích )。 娉妻(篇併反問婚也說文訪也爾雅娉問也有作(身*(叟-又+ㄎ))同)。 phinh thê (thiên 併phản vấn hôn dã thuyết văn phóng dã nhĩ nhã phinh vấn dã hữu tác (thân *(tẩu -hựu +ㄎ))đồng )。 釜鍑(上扶武反韻英云爨器也下扶又反言鎮鬲也說文大口釜也鬲音力的反即釜鬲也象三足鼎之形也)。 phủ 鍑(thượng phù vũ phản vận anh vân thoán khí dã hạ phù hựu phản ngôn trấn cách dã thuyết văn Đại khẩu phủ dã cách âm lực đích phản tức phủ cách dã tượng tam túc đảnh chi hình dã )。 治壓(於甲反廣雅壓鎮也經文多作押非本字也)。 trì áp (ư giáp phản quảng nhã áp trấn dã Kinh văn đa tác áp phi bổn tự dã )。 酤酒(上音固廣雅賣酒也經有作沽俗用亦水名也非此義又音古胡反買酒也雖非此義亦通語也)。 cô tửu (thượng âm cố quảng nhã mại tửu dã Kinh hữu tác cô tục dụng diệc thủy danh dã phi thử nghĩa hựu âm cổ hồ phản mãi tửu dã tuy phi thử nghĩa diệc thông ngữ dã )。 限劑(齊細反三蒼云分齊也)。 hạn tề (tề tế phản tam thương vân phần tề dã )。 羖羝(上工戶反下丁奚反說文牡羊也三蒼特羊也屈角者)。 cổ đê (thượng công hộ phản hạ đinh hề phản thuyết văn mẫu dương dã tam thương đặc dương dã khuất giác giả )。 憒(朿-木+大)(上工對反說文亂也下女孝反猥雜也其字市下書人作(朿-木+大]會意字也經文多作閙俗字也門中作市不是會 hội (朿-mộc +Đại )(thượng công đối phản thuyết văn loạn dã hạ nữ hiếu phản ổi tạp dã kỳ tự thị hạ thư nhân tác (朿-mộc +Đại hội ý tự dã Kinh văn đa tác náo tục tự dã môn trung tác thị bất thị hội 意字)。 ý tự )。 箱篋(苦頰反竹器盛衣者也)。 tương khiếp (khổ giáp phản trúc khí thịnh y giả dã )。 革屣(所綺反古文作(革*迷)(革*麗]二體同也)。 cách tỉ (sở ỷ/khỉ phản cổ văn tác (cách *mê )(cách *lệ nhị thể đồng dã )。 大致(竹吏反至也說文送詣曰致三蒼云到也與也)。 Đại trí (trúc lại phản chí dã thuyết văn tống nghệ viết trí tam thương vân đáo dã dữ dã )。 違陀天(譯勘梵音云私建陀提婆私建陀此云陰也提婆云天也但建違相濫故筆家誤耳)。 vi đà Thiên (dịch khám Phạm Âm vân tư kiến đà đề bà tư kiến đà thử vân uẩn dã đề bà vân Thiên dã đãn kiến vi tướng lạm cố bút gia ngộ nhĩ )。 迦旃延天(是婆羅門大姓)。 Ca-chiên-diên Thiên (thị Bà-la-môn Đại tính )。 多羅樹(此云重直龍反謂葉葉相次也或云檳榔樹似椶櫚樹)。 Ta-la thụ (thử vân trọng trực long phản vị diệp diệp tướng thứ dã hoặc vân tân lang thụ/thọ tự tông lư thụ/thọ )。 常翹(祇遙反廣雅舉也郭曰翹懸足也)。 thường kiều (kì dao phản quảng nhã cử dã quách viết kiều huyền túc dã )。 為屐(巨逆反履屬也見說文屐有草有帛者非總用木也)。 vi/vì/vị kịch (cự nghịch phản lý chúc dã kiến thuyết văn kịch hữu thảo hữu bạch giả phi tổng dụng mộc dã )。 療治(上力照反止病也又療即治也)。 liệu trì (thượng lực chiếu phản chỉ bệnh dã hựu liệu tức trì dã )。 摩訶棱伽(此云大價衣)。 Ma-ha lăng già (thử vân Đại giá y )。 樂味(力各反)。 lạc/nhạc vị (lực các phản )。 齅香(上許究反說文以鼻就臭也經文多作嗅字俗傳非正也)。 齅hương (thượng hứa cứu phản thuyết văn dĩ tỳ tựu xú dã Kinh văn đa tác khứu tự tục truyền phi chánh dã )。 嬰孩(於盈反頸下也孩戶來反玉篇云稚小也養在嬰前故有作咳字玉篇云小兒笑也非此義也)。 anh hài (ư doanh phản cảnh hạ dã hài hộ lai phản ngọc thiên vân trĩ tiểu dã dưỡng tại anh tiền cố hữu tác khái tự ngọc thiên vân tiểu nhi tiếu dã phi thử nghĩa dã )。 拘躄(卑益反說文不能行也)。 câu tích (ti ích phản thuyết văn bất năng hạnh/hành/hàng dã )。 (癃-(阿-可))疲(上力弓反下北可反有作(癃-(阿-可)]跛俗字也)。 (lung -(a -khả ))bì (thượng lực cung phản hạ Bắc khả phản hữu tác (lung -(a -khả )bả tục tự dã )。 相(打-丁+僕)(蒲角反通俗云爭倒也有作僕普卜反小打也)。 tướng (đả -đinh +bộc )(bồ giác phản thông tục vân tranh đảo dã hữu tác bộc phổ bốc phản tiểu đả dã )。 木筩(徒東反郭璞云竹管也說文斷竹也有作筒字徒貢反玉篇云漢元帝吹筒簫是也)。 mộc đồng (đồ Đông phản quách phác vân trúc quản dã thuyết văn đoạn trúc dã hữu tác đồng tự đồ cống phản ngọc thiên vân hán nguyên đế xuy đồng tiêu thị dã )。 利钁(俱籰反說文云大鋤)。 lợi 钁(câu dược phản thuyết văn vân Đại sừ )。 清淨行處(行平聲)。 thanh tịnh hạnh xứ/xử (hạnh/hành/hàng bình thanh )。 覇王(補駕反鄭玄曰無祿而王謂之覇也)。 覇Vương (bổ giá phản trịnh huyền viết vô lộc nhi Vương vị chi 覇dã )。 步屈(纂文云吳人以步屈名桑闔方言蠖又名步屈也闔古合字戶合反今詳此蟲即槐蟲之類是也步步屈身要 bộ khuất (toản văn vân ngô nhân dĩ bộ khuất danh tang hạp phương ngôn oách hựu danh bộ khuất dã hạp cổ hợp tự hộ hợp phản kim tường thử trùng tức hòe trùng chi loại thị dã bộ bộ khuất thân yếu 因前足捉物方移後足經喻外道欣上厭下取一捨一不離斷常等見如步屈蟲也)。 nhân tiền túc tróc vật phương di hậu túc Kinh dụ ngoại đạo hân thượng yếm hạ thủ nhất xả nhất bất ly đoạn thường đẳng kiến như bộ khuất trùng dã )。     第八卷     đệ bát quyển 造詣(千到反)。 tạo nghệ (thiên đáo phản )。 金篦(閉迷反按荀楷誥幼文字宜作篦相承且用也經文有作錍依撿玉篇音普蹄反薄箭也非經義耳經文作椑 kim bề (bế mê phản án tuân giai cáo ấu văn tự nghi tác bề tướng thừa thả dụng dã Kinh văn hữu tác ty y kiểm ngọc thiên âm phổ Đề phản bạc tiến dã phi Kinh nghĩa nhĩ Kinh văn tác 椑 非也音卑果名也即椑柹也經又有作琕非也是琕珠字音毘延反)。 phi dã âm ti quả danh dã tức 椑thị dã Kinh hựu hữu tác 琕phi dã thị 琕châu tự âm Tì duyên phản )。 鵞鴈(五諫反玉篇鴻之小者也儀禮曰出如舒鴈爾雅舒鴈鵞也鳫古字也)。 鵞nhạn (ngũ gián phản ngọc thiên hồng chi tiểu giả dã nghi lễ viết xuất như thư nhạn nhĩ nhã thư nhạn 鵞dã 鳫cổ tự dã )。 髣髴(芳往反妃末反謂相似也見不審諦也古文作(耳*方)(耳*弗]說文仿佛並同用也)。 phảng phất (phương vãng phản phi mạt phản vị tương tự dã kiến bất thẩm đế dã cổ văn tác (nhĩ *phương )(nhĩ *phất thuyết văn phảng Phật tịnh đồng dụng dã )。 大舶(蒲百反埤蒼大船也大者長二十丈載六七百人者是也)。 Đại bạc (bồ bách phản bì thương đại thuyền dã Đại giả trường/trưởng nhị thập trượng tái lục thất bách nhân giả thị dã )。 愞弱(奴換反三蒼愞即弱也)。 愞nhược (nô hoán phản tam thương 愞tức nhược dã )。 寱言刀刀(霓世反通俗文夢語也說文眠言也聲類不覺妄言也經文多作讇按諸字與諂同(佞-二+〦)言也)。 寱ngôn đao đao (nghê thế phản thông tục văn mộng ngữ dã thuyết văn miên ngôn dã thanh loại bất giác vọng ngôn dã Kinh văn đa tác 讇án chư tự dữ siểm đồng (nịnh -nhị +〦)ngôn dã )。 樘觸(直庚反說文云柱也何承天纂文云樘觸也又作敞(敲-高+(自/(冗-几+丁)))二體同經文多作棠非也)。 樘xúc (trực canh phản thuyết văn vân trụ dã hà thừa Thiên toản văn vân 樘xúc dã hựu tác sưởng (xao -cao +(tự /(nhũng -kỷ +đinh )))nhị thể đồng Kinh văn đa tác đường phi dã )。   次辯文字功德及出生次第   thứ biện văn tự công đức cập xuất sanh thứ đệ     翻經沙門慧琳釋     phiên Kinh Sa Môn tuệ lâm thích 梵經(云阿察囉唐云文字義釋云無異流轉。或云無盡。 phạm Kinh (vân a sát La đường vân văn tự nghĩa thích vân vô dị lưu chuyển 。hoặc vân vô tận 。 以名句文身善能演說諸佛秘密萬法差別義理無窮故言無盡。或云常住。 dĩ danh cú văn thân thiện năng diễn thuyết chư Phật bí mật vạn pháp sái biệt nghĩa lý vô cùng cố ngôn vô tận 。hoặc vân thường trụ 。 言常住者梵字獨得其稱諸國文字不同此例何者如東夷南蠻西戎北狄及諸胡國所有文字並是小聖睿才隨方語言演說文字。後遇劫盡三災起時悉皆磨滅不得常存。 ngôn thường trụ giả Phạn tự độc đắc kỳ xưng chư quốc văn tự bất đồng thử lệ hà giả như Đông di Nam man Tây nhung Bắc địch cập chư hồ quốc sở hữu văn tự tịnh thị tiểu thánh duệ tài tùy phương ngữ ngôn diễn thuyết văn tự 。hậu ngộ kiếp tận tam tai khởi thời tất giai ma diệt bất đắc thường tồn 。 唯有此梵文隨梵天王上下前劫後劫皆用一梵天王所說。設經百劫亦不差別故云常住。總有五十字從初有一十二字是翻字聲勢。次有三十四字名為字母。 duy hữu thử phạm văn tùy phạm thiên vương thượng hạ tiền kiếp hậu kiếp giai dụng nhất phạm thiên vương sở thuyết 。thiết Kinh bách kiếp diệc bất sái biệt cố vân thường trụ 。tổng hữu ngũ thập tự tòng sơ hữu nhất thập nhị tự thị phiên tự thanh thế 。thứ hữu tam thập tứ tự danh vi tự mẫu 。 別有四字名為助聲稱呼梵字亦五音倫次喉(月*(遻-(這-言)))齗齒脣吻等聲則迦左(糸*奓]嚲跛五聲之下又各有五音。 biệt hữu tứ tự danh vi trợ thanh xưng hô Phạn tự diệc ngũ âm luân thứ hầu (nguyệt *(遻-(giá -ngôn )))ngân xỉ thần vẫn đẳng thanh tức Ca tả (mịch *奓đả bả ngũ thanh chi hạ hựu các hữu ngũ âm 。 即迦佉誐伽仰乃至跛頗(應-倠+林)(波/口]莽皆從深向淺亦如此國五音宮商角徵羽。五音之內又以五行相參。辯之以清濁。察之以輕重。 tức Ca khư nga già ngưỡng nãi chí bả phả (ưng -倠+lâm )(ba /khẩu mãng giai tùng thâm hướng thiển diệc như thử quốc ngũ âm cung thương giác trưng vũ 。ngũ âm chi nội hựu dĩ ngũ hành tướng tham 。biện chi dĩ thanh trược 。sát chi dĩ khinh trọng 。 以陰陽二氣揀之萬類差別悉能知矣。故易曰觀乎天文以察時變。觀乎人文以化成天下即其義也。 dĩ uẩn dương nhị khí giản chi vạn loại sái biệt tất năng tri hĩ 。cố dịch viết quán hồ Thiên văn dĩ sát thời biến 。quán hồ nhân văn dĩ hóa thành thiên hạ tức kỳ nghĩa dã 。 經言十四音者是譯經主曇無讖法師依龜茲國文字取捨不同用字差別也。若依中天竺國音旨其實不爾。今乃演說列之如右。智者審詳)。 Kinh ngôn thập tứ âm giả thị dịch Kinh chủ Đàm Vô Sấm Pháp sư y Quy Tư quốc văn tự thủ xả bất đồng dụng tự sái biệt dã 。nhược/nhã y Trung Thiên Trúc quốc âm chỉ kỳ thật bất nhĩ 。kim nãi diễn thuyết liệt chi như hữu 。trí giả thẩm tường )。 (橠-多+可)(阿可反)。 (橠-đa +khả )(a khả phản )。 啊(阿箇反阿字去聲兼引)。 A (a cá phản A tự khứ thanh kiêm dẫn )。 贀(伊以反伊字上聲)。 贀(y dĩ phản y tự thượng thanh )。 縊(伊異反伊字去聲兼引)。 ải (y dị phản y tự khứ thanh kiêm dẫn )。 塢(烏古反或作鄔亦通)。 ổ (ô cổ phản hoặc tác ổ diệc thông )。 污(塢固反引聲牙關不開)。 ô (ổ cố phản dẫn thanh nha quan bất khai )。 翳(嬰計反)。 ế (anh kế phản )。 (旡/心/ㄆ)(哀蓋反引聲正體愛字也)。 (ký /tâm /ㄆ)(ai cái phản dẫn thanh chánh thể ái tự dã )。 污(襖固反大開牙引聲雖即重用污字其中開合有異)。 ô (áo cố phản Đại khai nha dẫn thanh tuy tức trọng dụng ô tự kỳ trung khai hợp hữu dị )。 奧(阿告反引聲)。 áo (a cáo phản dẫn thanh )。 暗(菴紺反菴音阿甘反)。 ám (am cám phản am âm a cam phản )。 惡(阿各反正體惡字也)。 ác (a các phản chánh thể ác tự dã )。  已上一十二字是翻梵字之聲勢也。  dĩ thượng nhất thập nhị tự thị phiên phạm tự chi thanh thế dã 。  (於此十二音外更添四字用補巧聲添文處用翻字之處輒不曾用用亦不得所謂乙上聲微彈舌乙難重用取去聲引  (ư thử thập nhị âm ngoại cánh thiêm tứ tự dụng bổ xảo thanh thiêm văn xứ/xử dụng phiên tự chi xứ/xử triếp bất tằng dụng dụng diệc bất đắc sở vị ất thượng thanh vi đạn thiệt ất nạn/nan trọng dụng thủ khứ thanh dẫn  力短聲力去聲長引不轉舌此四字即經中古譯魯留盧婁是也後有三十四字名為字母也)。  lực đoản thanh lực khứ thanh trường/trưởng dẫn bất chuyển thiệt thử tứ tự tức Kinh trung cổ dịch lỗ lưu lô lâu thị dã hậu hữu tam thập tứ tự danh vi tự mẫu dã )。 迦(居佉反又取上聲)。 Ca (cư khư phản hựu thủ thượng thanh )。 佉(墟迦反佉字取上聲墟音丘於反)。 khư (khư Ca phản khư tự thủ thượng thanh khư âm khâu ư phản )。 誐(魚迦反迦字准上音)。 nga (ngư Ca phản Ca tự chuẩn thượng âm )。 伽(渠賀反伽字去聲重)。 già (cừ hạ phản già tự khứ thanh trọng )。 仰(虛鞅反兼鼻音鞅音央兩反)。 ngưỡng (hư ưởng phản kiêm tỳ âm ưởng âm ương lượng (lưỡng) phản )。 左(藏可反上聲)。 tả (tạng khả phản thượng thanh )。 瑳(倉可反上聲)。 瑳(thương khả phản thượng thanh )。 嵯(慈我反)。 tha (từ ngã phản )。 醝(嵯賀反引聲重)。 ta (tha hạ phản dẫn thanh trọng )。 孃(女兩反兼鼻音)。 nương (nữ lượng (lưỡng) phản kiêm tỳ âm )。 絝(陟賈反)。 絝(trắc cổ phản )。 姹(坼賈反)。 xá (sách cổ phản )。 (奴/糸)(紺雅反)。 (nô /mịch )(cám nhã phản )。 (木*(共/未))(荼夏反去聲引)。 (mộc *(cọng /vị ))(đồ hạ phản khứ thanh dẫn )。 拏(儜雅反兼鼻音)。 nã (儜nhã phản kiêm tỳ âm )。 嚲(多可反)。 đả (đa khả phản )。 佗(他可反他字上聲正體他字也)。 đà (tha khả phản tha tự thượng thanh chánh thể tha tự dã )。 (打-丁+(裛-巴+一))(那我反)。 (đả -đinh +(ấp -ba +nhất ))(na ngã phản )。 馱(陀賀反重)。 Đà (đà hạ phản trọng )。 曩(乃朗反鼻音)。 nẵng (nãi lãng phản tỳ âm )。 跛(波可反)。 bả (ba khả phản )。 頗(陂我反)。 phả (pha ngã phản )。 麼(莫我反無鼻音)。 ma (mạc ngã phản vô tỳ âm )。 (波/口)(婆賀反去聲重)。 (ba /khẩu )(Bà hạ phản khứ thanh trọng )。 麼(忙牓反鼻音)。 ma (mang bảng phản tỳ âm )。 野(如本字音也)。 dã (như bổn tự âm dã )。 囉(羅字上聲兼彈舌呼之)。 La (La tự thượng thanh kiêm đạn thiệt hô chi )。 砢(勒可反)。 砢(lặc khả phản )。 嚩(舞可反)。 phược (vũ khả phản )。 捨(尸也反)。 xả (thi dã phản )。 灑(沙賈反)。 sái (sa cổ phản )。 縒(桑可反)。 縒(tang khả phản )。 賀(何駄反)。 hạ (hà đà phản )。 乞灑(二合兩字合為一聲。此一字不同眾例也。 khất sái (nhị hợp lượng (lưỡng) tự hợp vi/vì/vị nhất thanh 。thử nhất tự bất đồng chúng lệ dã 。 已上三十四字名為字母。野字囉字已下九字是歸本之聲從外向內如上所音梵字並依中天音旨翻之。 dĩ thượng tam thập tứ tự danh vi tự mẫu 。dã tự La tự dĩ hạ cửu tự thị quy bản chi thanh tùng ngoại hướng nội như thượng sở âm Phạn tự tịnh y Trung Thiên âm chỉ phiên chi 。 只為古譯不分明更加訛謬疑誤後學。此經是北涼小國玄始四年。歲次乙卯。當東晉義熈十一年。 chỉ vi/vì/vị cổ dịch bất phân minh cánh gia ngoa mậu nghi ngộ hậu học 。thử Kinh thị Bắc Lương tiểu quốc huyền thủy tứ niên 。tuế thứ ất mão 。đương Đông Tấn nghĩa 熈thập nhất niên 。 曇無讖法師於姑臧依龜茲國胡本文字翻譯此經遂與中天音旨不同取捨差別言十四音者錯之甚矣。誤除暗惡兩聲。 Đàm Vô Sấm Pháp sư ư Cô tang y Quy Tư quốc hồ bổn văn tự phiên dịch thử Kinh toại dữ Trung Thiên âm chỉ bất đồng thủ xả sái biệt ngôn thập tứ âm giả thác/thố chi thậm hĩ 。ngộ trừ ám ác lượng (lưỡng) thanh 。 錯取魯留盧婁為數所以言其十四未審如何用此翻字龜茲與中天相去隔遠又不承師訓未解用中天文字所以乖違故有斯錯。 thác/thố thủ lỗ lưu lô lâu vi/vì/vị số sở dĩ ngôn kỳ thập tứ vị thẩm như hà dụng thử phiên tự Quy Tư dữ Trung Thiên tướng khứ cách viễn hựu bất thừa sư huấn vị giải dụng Trung Thiên văn tự sở dĩ quai vi cố hữu tư thác/thố 。 哀哉已經三百八十餘年竟無一人能正此失。昔先賢道安法師符秦帝師東晉國德有言曰。譯經有五失三不易也。 ai tai dĩ Kinh tam bách bát thập dư niên cánh vô nhất nhân năng chánh thử thất 。tích tiên hiền Đạo An Pháp sư Phù Tần đế sư Đông Tấn quốc đức hữu ngôn viết 。dịch Kinh hữu ngũ thất tam bất dịch dã 。 斯言審諦誠如所論智人遠見明矣。以此觀之失亦過於此說。慧琳幼年亦曾稟受安西學士稱誦書學龜茲國悉談文字。 tư ngôn thẩm đế thành như sở luận trí nhân viễn kiến minh hĩ 。dĩ thử quán chi thất diệc quá/qua ư thử thuyết 。tuệ lâm ấu niên diệc tằng bẩm thọ/thụ an Tây học sĩ xưng tụng thư học Quy Tư quốc tất đàm văn tự 。 實亦不曾用魯留盧婁翻字。亦不除暗惡二聲。即今見有龜茲字母梵夾仍存。亦只用十二音取暗惡為聲翻一切字。不知何人作此妄說。 thật diệc bất tằng dụng lỗ lưu lô lâu phiên tự 。diệc bất trừ ám ác nhị thanh 。tức kim kiến hữu Quy Tư tự mẫu phạm giáp nhưng tồn 。diệc chỉ dụng thập nhị âm thủ ám ác vi/vì/vị thanh phiên nhất thiết tự 。bất tri hà nhân tác thử vọng thuyết 。 改易常規謬言十四音。甚無義理其實四字)。 cải dịch thường quy mậu ngôn thập tứ âm 。thậm vô nghĩa lý kỳ thật tứ tự )。 乙(上)。 ất (thượng )。 乙(去聲)。 ất (khứ thanh )。 力力(去聲未曾常用時往一度用補聲引聲之不足。高才愽學曉解聲明能用此四字。 lực lực (khứ thanh vị tằng thường dụng thời vãng nhất độ dụng bổ thanh dẫn thanh chi bất túc 。cao tài 愽học hiểu giải thanh minh năng dụng thử tứ tự 。 初學童蒙及人眾凡庶實不曾用也。其三十四字母譯經者呼為半字。足知不曾師授。胸臆謬說也。凡文句之中有含餘音聲不出口者名為半字。 sơ học đồng mông cập nhân chúng phàm thứ thật bất tằng dụng dã 。kỳ tam thập tứ tự mẫu dịch Kinh giả hô vi án tự 。túc tri bất tằng sư thọ/thụ 。hung ức mậu thuyết dã 。phàm văn cú chi trung hữu hàm dư âm thanh bất xuất khẩu giả danh vi bán tự 。 非呼字母以為半字。今且略舉三二以明其義。假令云薩嚩即含囉字在娑嚩二字中間囉聲即名為半字。 phi hô tự mẫu dĩ vi án tự 。kim thả lược cử tam nhị dĩ minh kỳ nghĩa 。giả lệnh vân tát phược tức hàm La tự tại sa phược nhị tự trung gian La thanh tức danh vi bán tự 。 若梵書即寄囉字一半於嚩字頭上。如言沒馱即母字之末任運含其娜字。娜是半字。梵書即寄娜於馱字之上故娜為半字。 nhược/nhã phạm thư tức kí La tự nhất bán ư phược tự đầu thượng 。như ngôn một đà tức mẫu tự chi mạt nhâm vận hàm kỳ na tự 。na thị bán tự 。phạm thư tức kí na ư Đà tự chi thượng cố na vi án tự 。 如言達麼兩字中間含其囉音。梵文囉字一半寄書麼字之上。囉即名為半字。以是三句例諸他皆倣此其義明矣。 như ngôn đạt ma lượng (lưỡng) tự trung gian hàm kỳ La âm 。phạm văn La tự nhất bán kí thư ma tự chi thượng 。La tức danh vi bán tự 。dĩ thị tam cú lệ chư tha giai phỏng thử kỳ nghĩa minh hĩ 。 奈何根本字母一切文字之源能含眾德之美玅義說不盡而乃謗為半字。足知不解。 nại hà căn bản tự mẫu nhất thiết văn tự chi nguyên năng hàm chúng đức chi mỹ diệu nghĩa thuyết bất tận nhi nãi báng vi án tự 。túc tri bất giải 。 若言合如此者自身既是半字義不圓滿何能出生一切眾字。以此觀之足知所譯不明。展轉相傳訛謬不可依據。 nhược/nhã ngôn hợp như thử giả tự thân ký thị bán tự nghĩa bất viên mãn hà năng xuất sanh nhất thiết chúng tự 。dĩ thử quán chi túc tri sở dịch bất minh 。triển chuyển tướng truyền ngoa mậu bất khả y cứ 。 有識梵文學士請勘梵本及問傳學梵僧方知所論一一實爾。梵天所演字母條例分明。今且略說相生次第。 hữu thức phạm văn học sĩ thỉnh khám phạm bản cập vấn truyền học phạm tăng phương tri sở luận nhất nhất thật nhĩ 。phạm thiên sở diễn tự mẫu điều lệ phân minh 。kim thả lược thuyết tướng sanh thứ đệ 。 用前十二字為聲勢舉後字母一字一字翻之一字更生十一字兼本成十二字如此遍翻三十四字名為一番。又將野字遍加三十四字之下一遍准前一一翻之又成一番。 dụng tiền thập nhị tự vi/vì/vị thanh thế cử hậu tự mẫu nhất tự nhất tự phiên chi nhất tự cánh sanh thập nhất tự kiêm bổn thành thập nhị tự như thử biến phiên tam thập tứ tự danh vi nhất phiên 。hựu tướng dã tự biến gia tam thập tứ tự chi hạ nhất biến chuẩn tiền nhất nhất phiên chi hựu thành nhất phiên 。 除去野字即將囉字遍加三十四字之下準前以十二字聲勢翻之一字生十二字三十四字翻了成四百八字又是一番。 trừ khứ dã tự tức tướng La tự biến gia tam thập tứ tự chi hạ chuẩn tiền dĩ thập nhị tự thanh thế phiên chi nhất tự sanh thập nhị tự tam thập tứ tự phiên liễu thành tứ bách bát tự hựu thị nhất phiên 。 次以攞字嚩字娑字賀字仰字孃字拏字曩字麼字等十二字(廷-壬+(同-(一/口)+巳))換轉加成十二番。用則足矣。 thứ dĩ la tự phược tự sa tự hạ tự ngưỡng tự nương tự nã tự nẵng tự ma tự đẳng thập nhị tự (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+tị ))hoán chuyển gia thành thập nhị phiên 。dụng tức túc hĩ 。 亦須師授方知次第句義文翰攝在十二番中悉皆備足。若展轉相加雖無竆無盡義理相涉聲字乖僻人間罕用。 diệc tu sư thọ/thụ phương tri thứ đệ cú nghĩa văn hàn nhiếp tại thập nhị phiên trung tất giai bị túc 。nhược/nhã triển chuyển tướng gia tuy vô 竆vô tận nghĩa lý tướng thiệp thanh tự quai tích nhân gian hãn dụng 。 只用前十二番字又以八轉聲明論參而用之。備盡世間一切聲韻種種差別名言依字辯聲。依聲立義字即廻互相加聲義萬差條然有序。繁而不雜。 chỉ dụng tiền thập nhị phiên tự hựu dĩ át chuyển thanh minh luận tham nhi dụng chi 。bị tận thế gian nhất thiết thanh vận chủng chủng sái biệt danh ngôn y tự biện thanh 。y thanh lập nghĩa tự tức hồi hỗ tương gia thanh nghĩa vạn sái điều nhiên hữu tự 。phồn nhi bất tạp 。 廣而易解。此乃梵天王聖智所傳。五通神仙高才術士廣解略解凡數百家。各騁智力廣造聲論名論數論等終不能說盡其玅。 quảng nhi dịch giải 。thử nãi phạm thiên vương Thánh trí sở truyền 。ngũ thông thần tiên cao tài thuật sĩ quảng giải lược giải phàm số bách gia 。các sính trí lực quảng tạo thanh luận danh luận sổ luận đẳng chung bất năng thuyết tận kỳ diệu 。 是故前劫後劫諸佛出現世間轉玅法輪皆依此梵文演說方盡其美也。 thị cố tiền kiếp hậu kiếp chư Phật xuất hiện thế gian chuyển diệu Pháp luân giai y thử phạm văn diễn thuyết phương tận kỳ mỹ dã 。 是故大毘盧遮那經中有字輪曼荼羅品持誦此五十餘字功德無量無邊。能令眾生三業清淨決定當成無上菩提)。 thị cố Đại Tỳ Lô Giá Na Kinh trung hữu tự luân mạn-đà-la phẩm trì tụng thử ngũ thập dư tự công đức vô lượng vô biên 。năng lệnh chúng sanh tam nghiệp thanh tịnh quyết định đương thành vô thượng Bồ-đề )。     第九卷     đệ cửu quyển 迦隣提鳥(梵語此云實可愛鳥)。 Ca lân Đề điểu (phạm ngữ thử vân thật khả ái điểu )。 鴛鴦(水鳥也似(梟-木+儿)黃赤色也此鳥有匹偶不匹則不飛故以此鳥於共匹行也)。 uyên ương (thủy điểu dã tự (kiêu -mộc +nhân )hoàng xích sắc dã thử điểu hữu thất ngẫu bất thất tức bất phi cố dĩ thử điểu ư cọng thất hạnh/hành/hàng dã )。 金磺(古猛反說文銅鐵璞石也從石黃聲也鄭玄璞石也云金玉在石未銷鍊日鑛又作研礦並同)。 kim hoàng (cổ mãnh phản thuyết văn đồng thiết phác thạch dã tùng thạch hoàng thanh dã trịnh huyền phác thạch dã vân kim ngọc tại thạch vị tiêu luyện nhật khoáng hựu tác nghiên quáng tịnh đồng )。 盛夏水長(張兩反又作涱音同)。 thịnh hạ thủy trường/trưởng (trương lượng (lưỡng) phản hựu tác 涱âm đồng )。 虧盈(上丘危反減損也有作虧字非體也)。 khuy doanh (thượng khâu nguy phản giảm tổn dã hữu tác khuy tự phi thể dã )。 月蝕(音食易云日中則吳月盈則蝕劉熈釋名云日月虧日蝕稍稍侵虧如蟲食草木葉也)。 nguyệt thực (âm thực/tự dịch vân nhật trung tức ngô nguyệt doanh tức thực lưu 熈thích danh vân nhật nguyệt khuy nhật thực sảo sảo xâm khuy như trùng thực thảo mộc diệp dã )。 彗星(隨銳反爾雅云彗星為欃槍也釋名云其星光稍稍似掃彗也人間謂之掃星也)。 tuệ tinh (tùy nhuệ phản nhĩ nhã vân tuệ tinh vi/vì/vị sàm thương dã thích danh vân kỳ tinh quang sảo sảo tự tảo tuệ dã nhân gian vị chi tảo tinh dã )。 廝下(思移反廣雅命使也字書廝伇也又作(仁-二+斯)同謂賤伇者也)。 tư hạ (tư di phản quảng nhã mạng sử dã tự thư tư 伇dã hựu tác (nhân -nhị +tư )đồng vị tiện 伇giả dã )。 怖遽(渠庶反廣雅怖畏懼也遽疾急也經文有作懅亦通)。 bố/phố cự (cừ thứ phản quảng nhã bố úy cụ dã cự tật cấp dã Kinh văn hữu tác 懅diệc thông )。 堆阜(上都(廷-壬+(同-(一/口)+巳))反有作垖下浮務反並丘陵也)。 đôi phụ (thượng đô (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+tị ))phản hữu tác 垖hạ phù vụ phản tịnh khâu lăng dã )。 婆羅翅樹(此云白鷺也)。 Bà la sí thụ/thọ (thử vân bạch lộ dã )。 尼迦羅樹(此云不黑亦云不時也)。 ni ca la thụ/thọ (thử vân bất hắc diệc vân bất thời dã )。 佉陀羅(云坑樹其木堅實者是也)。 khư Đà-la (vân khanh thụ/thọ kỳ mộc kiên thật giả thị dã )。 密緻(直致反密也又作(糸*(尸@(土/干)))同用也)。 mật trí (trực trí phản mật dã hựu tác (mịch *(thi @(độ /can )))đồng dụng dã )。 三十二相(十住婆沙第三卷瑜伽第十九大般若勝天王會及寶女經及菩薩藏經及此經卷具明三十 tam thập nhị tướng (thập trụ Bà sa đệ tam quyển du già đệ thập cửu đại Bát-nhã thắng Thiên Vương hội cập bảo nữ Kinh cập Bồ-tát tạng Kinh cập thử Kinh quyển cụ minh tam thập 二相文多不載也)。 nhị tướng văn đa bất tái dã )。 八十種好(十住婆沙第七瑜伽四十八卷勝天王會無上依經第二具明此相也)。 bát thập chủng tử (thập trụ Bà sa đệ thất du già tứ thập bát quyển thắng Thiên Vương hội vô thượng y Kinh đệ nhị cụ minh thử tướng dã )。 輕蹈之(蹈徒到反玉篇云(跳-兆+名)踐也)。 khinh đạo chi (đạo đồ đáo phản ngọc thiên vân (khiêu -triệu +danh )tiễn dã )。 不匿(尼力反玉篇云隱也)。 bất nặc (ni lực phản ngọc thiên vân ẩn dã )。 鬱烝(上於勿反李巡注爾雅云鬱盛氣也下之仍反說文火氣上也)。 uất chưng (thượng ư vật phản lý tuần chú nhĩ nhã vân uất thịnh khí dã hạ chi nhưng phản thuyết văn hỏa khí thượng dã )。 解八種藥(一治身二治眼三治瘡四治小兒五治邪鬼六治毒七治胎病八占星如下耆婆所說)。 giải bát chủng dược (nhất trì thân nhị trì nhãn tam trì sang tứ trì tiểu nhi ngũ trì tà quỷ lục trì độc thất trì thai bệnh bát chiêm tinh như hạ Kì-bà sở thuyết )。 乳哺(蒲布反含食也謂口中嚼食也經有作晡補姑反謂申時食也)。 nhũ bộ (bồ bố phản hàm thực/tự dã vị khẩu trung tước thực dã Kinh hữu tác bô bổ cô phản vị thân thời thực dã )。 創皰(上初良反又作戧剏皆古字也說文創傷也經有作瘡俗字非正也下蒲斅反又作(玸-土+向)同說文面生氣瘡也經 sang pháo (thượng sơ lương phản hựu tác 戧剏giai cổ tự dã thuyết văn sang thương dã Kinh hữu tác sang tục tự phi chánh dã hạ bồ 斅phản hựu tác (玸-độ +hướng )đồng thuyết văn diện sanh khí sang dã Kinh 文有作疱字非正體也)。 văn hữu tác 疱tự phi chánh thể dã )。 (病-丙+帶)下(當賴反又作(月*帶]同字林女人赤白(病-丙+帶]二病也關中多音帶三蒼下漏病也釋名云下痢重而赤白曰(病-丙+帶]言厲(月*帶] (bệnh -bính +đái )hạ (đương lại phản hựu tác (nguyệt *đái đồng tự lâm nữ nhân xích bạch (bệnh -bính +đái nhị bệnh dã quan trung đa âm đái tam thương hạ lậu bệnh dã thích danh vân hạ lị trọng nhi xích bạch viết (bệnh -bính +đái ngôn lệ (nguyệt *đái 而難差也經文作蜇字與蛆同知列反謂蟲螫也又作哲字智也此之兩字並非經意)。 nhi nạn/nan sái dã Kinh văn tác triết tự dữ thư đồng tri liệt phản vị trùng thích dã hựu tác triết tự trí dã thử chi lượng (lưỡng) tự tịnh phi Kinh ý )。 抄前箸後(箸忠庶反箸言處也亦云立也)。 sao tiền trứ hậu (trứ trung thứ phản trứ ngôn xứ/xử dã diệc vân lập dã )。 菴羅果(此無正翻狀如木瓜其味香甘經取生熟難分者也)。 am la quả (thử vô chánh phiên trạng như mộc qua kỳ vị hương cam Kinh thủ sanh thục nạn/nan phần giả dã )。 先陀婆(淨三藏云是石鹽也出在信度河邊故以河為名今經云一名四實此喻智臣相時而用)。 tiên đà bà (tịnh Tam Tạng vân thị thạch diêm dã xuất tại tín độ hà biên cố dĩ hà vi/vì/vị danh kim Kinh vân nhất danh tứ thật thử dụ trí Thần tướng thời nhi dụng )。 婆羅奢樹(此云赤花樹也)。 Bà la xa thụ/thọ (thử vân xích hoa thụ dã )。 迦尼迦樹(具云尼迦割羅尼迦此云月也割羅此云作也)。 Ca ni ca thụ/thọ (cụ vân ni Ca cát La ni Ca thử vân nguyệt dã cát La thử vân tác dã )。 阿叔迦樹(此云無憂也)。 a thúc ca thụ/thọ (thử vân Vô ưu dã )。 波吒羅(吒音竹駕反此翻為重葉樹也)。 ba trá la (trá âm trúc giá phản thử phiên vi/vì/vị trọng diệp thụ/thọ dã )。     第十卷     đệ thập quyển 祠祀(徐理反爾雅云祭祀也禮記王者為群姓立十祀謂諸侯五祀太夫三祀士二祀庶人一祀或竈小神作譴告 từ tự (từ lý phản nhĩ nhã vân tế tự dã lễ kí Vương giả vi/vì/vị quần tính lập thập tự vị chư hầu ngũ tự thái phu tam tự sĩ nhị tự thứ nhân nhất tự hoặc táo tiểu Thần tác khiển cáo 者也)。 giả dã )。 輕躁(子到反又作趮同易云處震為躁躁猶動也論語曰言未及而言謂之躁鄭玄曰躁不安靜也)。 khinh táo (tử đáo phản hựu tác 趮đồng dịch vân xứ/xử chấn vi/vì/vị táo táo do động dã Luận Ngữ viết ngôn vị cập nhi ngôn vị chi táo trịnh huyền viết táo bất an tĩnh dã )。 口((木-(企-止)+((人/人)*(人/人)))/大)(所兩反敗也楚人名美敗曰爽也)。 khẩu ((mộc -(xí -chỉ )+((nhân /nhân )*(nhân /nhân )))/Đại )(sở lượng (lưỡng) phản bại dã sở nhân danh mỹ bại viết sảng dã )。 肴饌(士眷反又作(竺-二+(旲/良))同說丈饌具食也)。 hào soạn (sĩ quyến phản hựu tác (trúc -nhị +(旲/lương ))đồng thuyết trượng soạn cụ thực/tự dã )。 悵怏(於亮反說文怏怏不服也蒼頡篇云怏懟恨也)。 trướng ưởng (ư lượng phản thuyết văn ưởng ưởng bất phục dã thương hiệt thiên vân ưởng đỗi hận dã )。 唐捐(徒郎反徒也徒空也捐音以專反玉篇弃也)。 đường quyên (đồ 郎phản đồ dã đồ không dã quyên âm dĩ chuyên phản ngọc thiên 弃dã )。 摩伽陀國(梵語義譯云摩云無也伽陀害也言此國法不行刑戮有犯死罪者送至寒林任其生死又釋 Ma-già-đà quốc (phạm ngữ nghĩa dịch vân ma vân vô dã già đà hại dã ngôn thử quốc Pháp bất hạnh/hành hình lục hữu phạm tử tội giả tống chí hàn lâm nhâm kỳ sanh tử hựu thích 云摩者大也伽陀體也謂於五印度此國最大綂攝諸國故云大體)。 vân ma giả Đại dã già đà thể dã vị ư ngũ ấn độ thử quốc tối Đại 綂nhiếp chư quốc cố vân Đại thể )。 滿足八斛(此摩伽陀國處中諸部之中用於天律以治斗稱餘方不定皆此取則正準孫子筭經云量之 mãn túc bát hộc (thử Ma-già-đà quốc xứ trung chư bộ chi trung dụng ư Thiên luật dĩ trì đẩu xưng dư phương bất định giai thử thủ tắc chánh chuẩn tôn tử toán Kinh vân lượng chi 所起初起於粟六粟為一圭六十粟為一撮六百粟為一杪六千粟為一勺六萬粟為一合六十萬粟為一升六百萬粟 sở khởi sơ khởi ư túc lục túc vi/vì/vị nhất khuê lục thập túc vi/vì/vị nhất toát lục bách túc vi/vì/vị nhất diểu lục thiên túc vi/vì/vị nhất chước lục vạn túc vi/vì/vị nhất hợp lục thập vạn túc vi/vì/vị nhất thăng lục bách vạn túc 為一斗六千萬粟為一斛此並據佛在世時與周法同若小斗三升是今之一斗也)。 vi/vì/vị nhất đẩu lục thiên vạn túc vi/vì/vị nhất hộc thử tịnh cứ Phật tại thế thời dữ châu Pháp đồng nhược/nhã tiểu đẩu tam thăng thị kim chi nhất đẩu dã )。 烏角鵄(言角鵄者此鳥頭上毛竪似角即鵂((堊-王+田)*鳥)荒鷄之類是也此鳥噉鳥必無同棲之義故佛引為譬喻)。 ô giác 鵄(ngôn giác 鵄giả thử điểu đầu thượng mao thọ tự giác tức hưu ((ác -Vương +điền )*điểu )hoang kê chi loại thị dã thử điểu đạm điểu tất vô đồng tê chi nghĩa cố Phật dẫn vi/vì/vị thí dụ )。 七葉花(葉有七差狀似人手其花臭惡也)。 thất diệp hoa (diệp hữu thất sái trạng tự nhân thủ kỳ hoa xú ác dã )。 婆師香(其花芬馥也此云藤花也)。 Bà sư hương (kỳ hoa phân phức dã thử vân đằng hoa dã )。 浸壞(上精禁反水潛人也壞胡恠反)。 tẩm hoại (thượng tinh cấm phản thủy tiềm nhân dã hoại hồ quái phản )。 說十三偈者(凡舉六條誓有六隻偈一偈結成十三也從角鵄訖以是故偈也)。 thuyết thập tam kệ giả (phàm cử lục điều thệ hữu lục chích kệ nhất kệ kết thành thập tam dã tùng giác 鵄cật dĩ thị cố kệ dã )。 怡悅(上與之反爾雅云怡樂也憙也又熈同)。 di duyệt (thượng dữ chi phản nhĩ nhã vân di lạc/nhạc dã hỉ dã hựu 熈đồng )。 姝大(上齒朱反說文好也色美也釋名云趙魏燕代之間謂好為姝也)。 xu Đại (thượng xỉ chu phản thuyết văn hảo dã sắc mỹ dã thích danh vân triệu ngụy yến đại chi gian vị hảo vi/vì/vị xu dã )。 瓌異(上古(廷-壬+(同-(一/口)+巳))反又作傀同方美也盛也說文偉也奇也)。 瓌dị (thượng cổ (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+tị ))phản hựu tác khôi đồng phương mỹ dã thịnh dã thuyết văn vĩ dã kì dã )。 弊惡(上毘謎反惡性也疾也急性也)。 tệ ác (thượng Tì mê phản ác tánh dã tật dã cấp tánh dã )。 吐核在地(核行革反果中實也)。 thổ hạch tại địa (hạch hạnh/hành/hàng cách phản quả trung thật dã )。 渚名拘耶尼(西牛貨洲也)。 chử danh câu da ni (Tây ngưu hóa châu dã )。 診之(之忍反說文診視也三蒼候也聲類云驗也時用作(訖-乙+小)一也)。 chẩn chi (chi nhẫn phản thuyết văn chẩn thị dã tam thương hậu dã thanh loại vân nghiệm dã thời dụng tác (cật -ất +tiểu )nhất dã )。   外道九十五種皆趣惡道    慧琳釋   ngoại đạo cửu thập ngũ chủng giai thú ác đạo     tuệ lâm thích  (外道者邪見猥雜不堪縷說所行所執各各不同今且略舉數般以明差別所謂勝論數論執我計常五熱炙身編(木*豕)臥  (ngoại đạo giả tà kiến ổi tạp bất kham lũ thuyết sở hạnh sở chấp các các bất đồng kim thả lược cử số ba/bát dĩ minh sái biệt sở vị thắng luận sổ luận chấp ngã kế thường ngũ nhiệt chích thân biên (mộc *thỉ )ngọa  棘塗灰掬食翹足裸形自餓投河鷄狗等戒板衣(卄/(└@人))草赴火投巖矯亂髑髏習諸邪定無利勤苦不得解脫是故經言皆  cức đồ hôi cúc thực/tự kiều túc lỏa hình tự ngạ đầu hà kê cẩu đẳng giới bản y (nhập /(└@nhân ))thảo phó hỏa đầu nham kiểu loạn độc lâu tập chư tà định vô lợi cần khổ bất đắc giải thoát thị cố Kinh ngôn giai  趣惡道瑜伽六七顯揚九十廣辯宗途如彼二論戒禁所執以顯相從總攝論之不過十六如論中頌曰)。  thú ác đạo du già lục thất hiển dương cửu thập quảng biện tông đồ như bỉ nhị luận giới cấm sở chấp dĩ hiển tướng tùng tổng nhiếp luận chi bất quá thập lục như luận trung tụng viết )。  (執因中有果 顯了有去來 我常宿作因 自在等實法  (chấp nhân trung hữu quả  hiển liễu hữu khứ lai  ngã thường tú tác nhân  tự tại đẳng thật Pháp  邊無邊矯亂 計無因斷空 最勝淨吉祥 名十六異論)  biên vô biên kiểu loạn  kế vô nhân đoạn không  tối thắng tịnh cát tường  danh thập lục dị luận )  (一因中有果宗 二從緣顯了宗 三去來實有宗 四計  (nhất nhân trung hữu quả tông  nhị tùng duyên hiển liễu tông  tam khứ lai thật hữu tông  tứ kế  我實有宗 五諸皆常論宗 六宿作因論宗 七自在等  ngã thật hữu tông  ngũ chư giai thường luận tông  lục tú tác nhân luận tông  thất tự tại đẳng  因宗 八實為正法宗 九邊無邊論宗 十不死矯亂宗  nhân tông  bát thật vi/vì/vị chánh pháp tông  cửu biên vô biên luận tông  thập Bất tử kiểu loạn tông  十一計無因論宗 十二計七斷論宗 十三因果皆空宗  thập nhất kế vô nhân luận tông  thập nhị kế thất đoạn luận tông  thập tam nhân quả giai không tông  十四妄計最勝宗 十五妄計清淨宗 十六妄計吉祥宗)  thập tứ vọng kế tối thắng tông  thập ngũ vọng kế thanh tịnh tông  thập lục vọng kế cát tường tông ) 恕巳(舒預反蒼頡篇如也大戴禮恕則仁也聲類人者心恕物也)。 thứ tị (thư dự phản thương hiệt thiên như dã Đại đái lễ thứ tức nhân dã thanh loại nhân giả tâm thứ vật dã )。 綜習(上子宋反三蒼云綜理也謂機縷持絲文屈緯制經令得開合成於文像學習亦爾功著藝成也)。 tống tập (thượng tử tống phản tam thương vân tống lý dã vị ky lũ trì ti văn khuất vĩ chế Kinh lệnh đắc khai hợp thành ư văn tượng học tập diệc nhĩ công trước/trứ nghệ thành dã )。 非一切眾生盡依飲食存(按孔子家語曰唯飲而不食者蟬也唯食而不飲者 phi nhất thiết chúng sanh tận y ẩm thực tồn (án khổng tử gia ngữ viết duy ẩm nhi bất thực/tự giả thiền dã duy thực/tự nhi bất ẩm giả 蠶也不食不飲者蜉蝣蠛蠓也亦食亦飲者世間人畜也故知前偈權為眾生既非普遍之言是有餘義也)。 tàm dã bất thực/tự bất ẩm giả phù du miệt mông dã diệc thực/tự diệc ẩm giả thế gian nhân súc dã cố tri tiền kệ quyền vi/vì/vị chúng sanh ký phi phổ biến chi ngôn thị hữu dư nghĩa dã )。 羸瘠(上力佳反下情亦反又作(病-丙+貴)(病-丙+束]膌三體同用說文云瘠瘦也)。 luy tích (thượng lực giai phản hạ Tình diệc phản hựu tác (bệnh -bính +quý )(bệnh -bính +thúc 膌tam thể đồng dụng thuyết văn vân tích sấu dã )。 刺刺(上雌自反草木刺人為朿刀劒矛矟傷人者為刺古文作朿字說文木(卄/(└@人))也下清亦反廣雅以刃橦也)。 thứ thứ (thượng thư tự phản thảo mộc thứ nhân vi/vì/vị 朿đao 劒mâu sáo thương nhân giả vi/vì/vị thứ cổ văn tác 朿tự thuyết văn mộc (nhập /(└@nhân ))dã hạ thanh diệc phản quảng nhã dĩ nhận 橦dã )。 矛矟(上莫候反下音朔已見前釋在第一卷中)。 mâu sáo (thượng mạc hậu phản hạ âm sóc dĩ kiến tiền thích tại đệ nhất quyển trung )。 一切經音義卷第二十五 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ nhị thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:41:35 2008 ============================================================